Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons appris aujourd " (Frans → Nederlands) :

Nous avons appriscemment par la presse que le nombre de flexi-jobs dans l'horeca a aujourd'hui grimpé jusqu'à 4.236 unités, contre 1.108 le mois passé.

Recent vernamen we in de krant dat het aantal flexi-jobs in de horeca nu is gestegen tot 4.236, tegenover 1.108 vorige maand.


Nous avons toutefois appris aujourd'hui qu'un travailleur de la SA Vynck, Wim Oyaert, a dû prendre la fuite devant les rebelles.

Vandaag bereikte ons echter ook het bericht dat een werknemer van Vynck NV, Wim Oyaert, op de vlucht is moeten slaan voor rebellen.


Rien que aujourdhui, nous avons appris, je crois, que trois personnes qui travaillent pour Médecins Sans Frontières sont portées disparues.

Vandaag nog is bekend geworden dat, naar ik meen, drie mensen die voor Artsen zonder Grenzen werken vermist zijn.


Rien que aujourdhui, nous avons appris, je crois, que trois personnes qui travaillent pour Médecins Sans Frontières sont portées disparues.

Vandaag nog is bekend geworden dat, naar ik meen, drie mensen die voor Artsen zonder Grenzen werken vermist zijn.


Les évidentes pressions exercées sur certains pays européens afin qu’ils acceptent des conditions contraires à leur Constitution et à leur législation ou, pire encore, afin qu’ils adaptent leur politique étrangère aux souhaits d’un pays tiers – ainsi que nous l’avons appris dans le cas de la Grèce – appellent une enquête immédiate de la Commission et l’intervention et la dénonciation de la part du Conseil, lequel, malheureusement et à sa grande honte, n’est pas là aujourd’hui.

Het is overduidelijk dat bepaalde Europese landen onder druk zijn gezet om in te stemmen met voorwaarden die in strijd zijn met hun grondwet of, wat nog erger is, hun buitenlands beleid aan te passen aan de wensen van een derde land, zoals naar gezegd wordt het geval was van Griekenland. De Commissie moet dit onmiddellijk onderzoeken en de Raad moet dit veroordelen en hier wat aan doen – de Raad die hier vandaag helaas, tot zijn grote schande, niet aanwezig is.


Ce qui me frappe dans notre débat d’aujourd’hui et, en fait, dans cette résolution, c’est le manque de courage en vue de nommer une vérité simple – que les négociations du cycle de Doha, comme nous avons appris à les connaître, sont maintenant terminées.

Wat mij in ons debat vandaag en ook in deze resolutie opvalt, is het gebrek aan moed om een eenvoudige waarheid onder woorden te brengen – dat de Doha-ronde-onderhandelingen zoals wij die hebben leren kennen, nu voorbij zijn.


Nous l’avons appris lors du débat d’aujourd'hui, car aucun progrès n'a été réalisé pour diminuer la souffrance des femmes qui meurent en enfantant.

Dit blijkt uit het debat van vandaag, want er is geen vooruitgang geboekt bij de bestrijding van de afschuwelijke sterfte van vrouwen tijdens de zwangerschap of bij de geboorte.


Nous avons appris aujourd'hui que même le téléphone de la chancelière allemande Merkel avait été mis sur écoute.

Vandaag hebben we ook gehoord dat zelfs de telefoon van de Duitse bondskanselier Merkel werd afgeluisterd.


Cette semaine, nous avons appris comment M. Gilbert Mittler, l'ancien directeur financier de Fortis, s'est octroyé 4 millions d'euros au moment de la réorganisation de la direction du groupe, alors que la crise que nous connaissons aujourd'hui était déjà bien engagée.

Deze week leerden we hoe de heer Gilbert Mittler, voormalig financieel directeur van Fortis, zichzelf vier miljoen euro toekende op het ogenblik dat de directie van de groep werd gereorganiseerd en de crisis die we thans kennen al aan de gang was.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons appris aujourd ->

Date index: 2024-02-23
w