Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avons aussi entrepris " (Frans → Nederlands) :

Nous avons aussi entrepris de grands efforts pour permettre aux PME européennes de mieux exploiter les possibilités d'échanges commerciaux et d'investissement en Asie grâce à nos programmes de coopération économique comme Asia Invest.

Ook hebben wij via onze programma's voor economische samenwerking, zoals 'Asia Invest', grote inspanningen geleverd om Europese KMO's te stimuleren tot een beter gebruik van de handels- en investeringsmogelijkheden in Azië.


Comme le problème ne se limite pas à la Bulgarie, nous avons aussi entrepris des actions avec diverses organisations internationales.

Aangezien de problematiek zich niet beperkt tot Bulgarije, hebben wij ook nog acties ondernomen met diverse internationale organisaties.


L’émergence de sociétés démocratiques contribuera à renforcer la sécurité et à assurer une prospérité partagée dans notre voisinage. C’est dans cette optique que la Commission et moi-même avons entrepris de produire un document commun à l’intention du Conseil européen qui se réunira ce vendredi, comprenant des mesures qui, nous l’espérons, permettront d’accroître le soutien financier octroyé par les institutions de l’Union européenne, mais aussi de mobiliser la Banque européenne d’investissement – et je tiens d’ai ...[+++]

De opkomst van de democratische samenlevingen zal bijdragen aan de veiligheid en zorgen voor gedeelde welvaart in onze omgeving en daarom hebben we samen, de Commissie en ik, besloten een gezamenlijk document te produceren voor de Europese Raad van vrijdag, met daarin maatregelen waarvan we hopen dat ze daaraan zullen bijdragen: meer financiële steun beschikbaar vanuit de instellingen van de Europese Unie, maar ook het mobiliseren van de Europese Investeringsbank – en ik wil het Parlement complimenteren met de snelheid waarmee het heeft gehandeld en de Investeringsbank het mandaat heeft gegeven de mensen die steun te geven – en dat is ui ...[+++]


Au Nicaragua, au Venezuela, en Équateur et en Bolivie, nous avons assisté à l’émergence de régimes qui, sans être tout à fait des dictatures, ne sont certainement pas favorables à la démocratie parlementaire. Une fois élus, leurs dirigeants ont entrepris de démanteler tous les organes susceptibles de contrôler leur pouvoir: la commission électorale, la Cour suprême, les chambres du parlement.Dans de nombreux cas, ils ont aussi abrogé leurs consti ...[+++]

In Nicaragua, Venezuela, Ecuador en Bolivia hebben we regiems zien opkomen die, hoewel ze niet echt dictatoriaal zijn te noemen, beslist geen parlementaire democratie voorstaan. Het gaat om mensen die, hoewel ze rechtmatig gekozen zijn, vervolgens elke controle op hun macht beginnen af te breken: de verkiezingscommissie, de hoge raad, de kamers van hun parlement en in veel gevallen heffen ze hun grondwet op en werken ze hun land om – ‘heroprichten’ noemen ze dat – naar socialistische beginselen.


Nous avons aussi entrepris de grands efforts pour permettre aux PME européennes de mieux exploiter les possibilités d'échanges commerciaux et d'investissement en Asie grâce à nos programmes de coopération économique comme Asia Invest.

Ook hebben wij via onze programma's voor economische samenwerking, zoals 'Asia Invest', grote inspanningen geleverd om Europese KMO's te stimuleren tot een beter gebruik van de handels- en investeringsmogelijkheden in Azië.


Je pense que l’Europe doit s’engager sur ce terrain, et c’est d’ailleurs bien ce que nous avons entrepris de faire. Les Américains – et pas nécessairement leur gouvernement – seront ainsi aussi poussés à aller de l’avant.

Ik ben van mening dat Europa zich hiermee moet bemoeien, en we zijn goed op weg om dat te gaan doen; dan zullen Amerikanen in de Verenigde Staten – niet noodzakelijk via hun regering – een positieve stimulans krijgen om ook een stap voorwaarts te zetten.


Je souhaite aussi dire que j’estime ces mesures nécessaires, au même titre que tout ce que nous avons entrepris, que toutes les actions dont M. Frattini a parlées seront entreprises et que le travail effectué par la police est également très important, bien qu’insuffisant.

Ik wil ook graag zeggen dat ik vind dat de maatregelen noodzakelijk zijn, zoals alles wat we hebben gedaan, en alles wat de heer Frattini zegt gaat gebeuren, en dat het werk van de politie ook zeer belangrijk is, zij het niet toereikend.


Nous avons besoin d’une législation européenne qui interdirait les crimes haineux commis sur la base non seulement de la race - ce que nous n’avons pas encore entrepris -, mais aussi de l’orientation sexuelle.

We hebben Europese wetgeving nodig om haatmisdrijven te verbieden, niet alleen op grond van ras – wat we overigens nog steeds niet voor elkaar hebben – maar ook op grond van seksuele geaardheid.


Comme le problème ne se limite pas à la Bulgarie, nous avons aussi entrepris des actions avec diverses organisations internationales.

Aangezien de problematiek zich niet beperkt tot Bulgarije, hebben wij ook nog acties ondernomen met diverse internationale organisaties.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons aussi entrepris     moi-même avons     aussi     moi-même avons entrepris     nous avons     ont aussi     dirigeants ont entrepris     seront ainsi aussi     nous avons entrepris     souhaite aussi     pas encore entrepris     avons aussi entrepris     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons aussi entrepris ->

Date index: 2023-04-13
w