Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons aussi remarqué » (Français → Néerlandais) :

Nous avons aussi remarqué qu’un plus grand nombre d’exemplaires de la brochure « 366 gestes pour la biodiversité » ainsi que des autres publications traitant de la biodiversité a été commandé pendant la campagne.

We merken ook dat er tijdens de campagne aanzienlijk meer exemplaren van de brochure “366 tips voor de biodiversiteit” en van andere brochures over biodiversiteit werden besteld.


Nous avons fait remarquer que cette charge est non seulement défavorable aux exportateurs étrangers mais aussi au marché indien et aux consommateurs.

We wezen hun erop dat deze heffing niet alleen nadelig is voor de buitenlandse exporteurs, maar ook voor de Indische markt en consumenten.


Le commerce avec les États-Unis est important dans la mesure où il renforce notre euro et où il permet à l’Union européenne de concourir face aux grands marchés chinois, japonais et indien. Nous avons aussi remarqué une certaine prudence, au Canada, vis-à-vis des marchés américain et mexicain.

Van groot belang zijn de handelsbetrekkingen met de VS, die onze euro sterker maken en de EU in een positie brengen om te concurreren met andere grote markten zoals China, Japan en India. En we hebben opgemerkt dat ook in Canada een voorzichtige houding wordt aangenomen ten aanzien van de Amerikaanse en de Mexicaanse markt.


Un membre fait remarquer que nous avons des accords privilégiés avec l'Espace économique européen ­ avec des pays comme le Liechtenstein et la Norvège ­ et aussi avec les derniers pays de l'A.E.L.E., la Suisse et l'Islande.

Een lid merkt op dat wij weliswaar bevoorrechte akkoorden hebben met de Europese Economische Ruimte ­ met landen zoals Liechtenstein en Noorwegen ­ en ook met de laatste landen van de Europese Vrijhandelsassociatie (Zwitserland en IJsland).


Un membre fait remarquer que nous avons des accords privilégiés avec l'Espace économique européen ­ avec des pays comme le Liechtenstein et la Norvège ­ et aussi avec les derniers pays de l'A.E.L.E., la Suisse et l'Islande.

Een lid merkt op dat wij weliswaar bevoorrechte akkoorden hebben met de Europese Economische Ruimte ­ met landen zoals Liechtenstein en Noorwegen ­ en ook met de laatste landen van de Europese Vrijhandelsassociatie (Zwitserland en IJsland).


Je tiens à faire remarquer très clairement que pendant la discussion portant sur les régions de transition, nous avons quelque peu perdu de vue le fait que nous avons tant de choses en commun dans ce domaine, y compris des priorités communes et des propositions très complètes de changements à apporter à la future orientation de la politique, qui apporteront à celle-ci encore plus de succès et la rendront encore plus viable et visible, mais aussi plus comp ...[+++]

Ik wil er heel open over zijn dat we tijdens de discussie over de overgangsregio's uit het oog zijn verloren dat we op dit terrein zoveel gemeenschappelijk hebben, inclusief de gemeenschappelijke prioriteiten en zeer substantiële voorstellen voor veranderingen voor de toekomstige koers van het beleid, waardoor het zelfs nog geslaagder, duurzamer en zichtbaarder en begrijpelijker en tastbaarder voor de burgers van Europa zal worden.


– (HU) Nous avons remarqué récemment que l’opinion publique suit cette question avec un intérêt exceptionnel, et particulièrement les aspects dont nous débattons nous aussi, c’est-à-dire les questions de l’opt-out et du temps de garde.

– (HU) De laatste tijd hebben we gemerkt dat dit onderwerp bijzondere aandacht geniet in de publieke opinie, en dan met name de elementen waarover ook wij debatteren, namelijk de opt-out en de aanwezigheidsdienst.


- (EN) Monsieur le Président, j’ai remarqué une chose lors de la présentation du Conseil: nous n’avons pas uniquement parlé de terrorisme, nous avons aussi parlé de crime organisé.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, een van de dingen die mij is opgevallen in de presentatie van de Raad is dat wij niet alleen spreken over terrorisme maar ook over georganiseerde criminaliteit.


Nous y avons beaucoup travaillé, aussi bien sur le plan juridique que technique, et nous avons tenu compte des remarques, la plupart du temps fondées, du Conseil d'État.

Zowel op juridisch als op technisch vlak is er heel wat aan gewerkt en er is rekening gehouden met de, grotendeels terechte opmerkingen van de Raad van State.


- Je tiens à faire remarquer que nous avons lu le même rapport de la Cour des comptes et qu'il mentionne aussi, outre des points positifs, de nombreux problèmes pour lesquels la Cour formule des recommandations concrètes.

- Ik wil er toch op wijzen dat wij hetzelfde rapport van het Rekenhof hebben gelezen en dat daar behalve positieve punten ook heel wat problemen in vermeld staan, waarvoor het Rekenhof concrete aanbevelingen doet.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons aussi remarqué ->

Date index: 2023-04-10
w