Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons déjà réagi » (Français → Néerlandais) :

Ensuite, il faut prendre une série d'initiatives pour stimuler ces personnes : nos continuons à demander à de grands opérateurs en Belgique d'introduire un tarif plus social pour la large bande (jusqu'à présent, seul Versatel a réagi); nous essayons que les entreprises et les écoles collaborent pour que les anciens PC des entreprises soient remis aux écoles afin d'être prêtés aux enfants qui n'en ont pas chez eux; nous soutenons et stimulons des initiatives existantes concernant la formation et le recyclage; nous stimulons la vente de PC en Belgique (nous évaluons ainsi le projet PC privé déjà ...[+++]

In tweede instantie moeten een aantal initiatieven worden genomen om deze mensen te stimuleren : wij blijven de vraag stellen aan grote operatoren in België om een socialer breedbandtarief te introduceren (tot nu toe reageerde enkel Versatel); wij trachten bedrijven en scholen samen te brengen zodat door het bedrijfsleven afgedankte PC's in scholen terechtkomen en kunnen worden uitgeleend aan kinderen die thuis geen PC hebben; wij steunen en stimuleren bestaande initiatieven rond opleiding en bijscholing; we stimuleren PC-verkoop in België (zo evalueren we het reeds bestaande PC-privé project voor werknemers en bekijken we de mogelijkheden voor andere bevolkingsgroepen); we in ...[+++]


Nous avons déjà réagi à ces préoccupations, tout comme nous avons également réagi, dans le document approuvé par le collège, aux préoccupations exprimées par M Merkies concernant les matières premières.

Wij hebben al gereageerd op deze zorgen, en we hebben in het door het college goedgekeurde document gereageerd op de zorgen van mevrouw Merkies met betrekking tot grondstoffen.


– (EN) Comme vous l’avez dit, Monsieur Verhofstadt, nous avons soulevé ce problème avec nos partenaires russes. En fait, l’Union européenne a déjà réagi publiquement aux procédures menées à l’encontre de Mikhaïl Khodorkovski et Platon Lebedev à travers la déclaration de sa haute représentante, Catherine Ashton.

− (EN) Zoals u al zei, mijnheer Verhofstadt, hebben wij dit vraagstuk aan de orde gesteld bij onze Russische partners, en de Europese Unie heeft ook al publiekelijk gereageerd op de rechtszaak tegen Michail Chodorkovski en Platon Lebedev door middel van de verklaring van de Hoge Vertegenwoordiger, mevrouw Ashton.


Sur la base de tout le soutien que j’ai accordé aux initiatives prises, je dois dire que nous savons depuis un certain temps déjà que l’Ukraine refuse de construire les stations de contrôle qu’elle a promises; les fonds apportés par l’Union européenne demeurent inutilisés, et nous n’avons pas réagi.

Ik sta volledig achter alle initiatieven die we in dit verband hebben genomen, maar ik moet wel zeggen dat we niet pas sinds gisteren weten dat Oekraïne heeft geweigerd om de beloofde meetstations te bouwen. Dit land heeft het geld dat de Europese Unie ter beschikking had gesteld niet gebruikt, en wij hebben niet gereageerd.


Pour atténuer la pression des prix dans le secteur agricole, au sein de la politique agricole commune (PAC), nous avons déjà établi des incitants supplémentaires pour renforcer l'orientation du marché et tenter de stimuler la production: avec la jachère obligatoire ramenée à zéro pour cette année de production et une augmentation des quotas du lait en vigueur à partir du 1 avril 2008, nous avons en fait réagi très rapidement.

Om de prijsdruk in de landbouwsector te verlichten, hebben we binnen het gemeenschappelijk landbouwbeleid (GLB) reeds verdere stimulansen gegeven om de marktgerichtheid te vergroten en te proberen de productie te verhogen. Door de verplichte braaklegging voor dit productiejaar op nul te zetten en door een verhoging van melkquota die gold vanaf 1 april 2008 hebben we zeer snel gereageerd.


Dans de nombreux cas - déjà par le passé -, nous avons réagi à la répression contre les médias.

Reeds in het verleden zijn er gevallen geweest waarin wij prompt hebben gereageerd op onderdrukking van media.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons déjà réagi ->

Date index: 2023-09-23
w