Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons effectivement décidé » (Français → Néerlandais) :

— Le budget étant effectivement le seul critère, nous avons décidé de ne payer que six cycles.

— Het budget is inderdaad het enige criterium. Zo is gesteld dat we maar zes cycli konden bekostigen.


— Le budget étant effectivement le seul critère, nous avons décidé de ne payer que six cycles.

— Het budget is inderdaad het enige criterium. Zo is gesteld dat we maar zes cycli konden bekostigen.


C’est pourquoi nous avons décidé, en tant que Parlement, que nous ne voulions pas nous contenter d’élaborer la législation, mais que nous entendions aussi surveiller la façon dont la directive sur les services est effectivement transposée dans les États membres.

Daarom hebben wij als Parlement besloten dat we niet alleen de wetten willen vastleggen, maar dat we ook willen toetsen hoe de dienstenrichtlijn in de lidstaten daadwerkelijk wordt omgezet.


Nous avons tous décidé de soutenir ces projets de lancement rapides – sur l'infrastructure de sécurité, d'une part, et sur les écoles en particulier, d'autre part, car c'est un domaine où tout le monde peut voir, sentir, voire ressentir que l'espoir existe, que nous souhaitons insuffler l'espoir, et que la liberté d'accès et de circulation est effectivement une des conditions préalables, car autrement le développement économique ne pourra pas décoller.

Wij allen besloten ons te richten op de zogenaamde snelstartprojecten – op de veiligheidsinfrastructuur, aan de ene kant, en aan de andere kant, op scholen in het bijzonder, omdat dit een gebied is waar iedereen kan zien, voelen en misschien zelfs ruiken dat er hoop is, dat wij de mensen hoop willen bijbrengen, en dat vrijheid van toegang en beweging inderdaad een van de noodzakelijke voorwaarden is, omdat anders economische ontwikkeling niet van de grond zal kunnen komen.


À ce sujet, effectivement, nous avons décidé de faire prendre conscience à tout le monde que Natura 2000, a certes, un coût mais ce n’est pas un puits sans fond: c’est de l’argent qui sera destiné à un développement local original, basé sur le respect de l’environnement et sur le respect des gens qui travaillent la terre.

We hebben daarom besloten iedereen erop attent te maken dat er zeker kosten zijn verbonden aan Natura 2000, maar dat het geen bodemloze put is. Het geld is bestemd voor originele plaatselijke ontwikkeling die is gebaseerd op respect voor het milieu en voor de mensen die op het land werken.


Nous, à la commission du développement, nous avons compris le message qui venait de la Commission, la demande d'aider le projet ECIP - qui, je le répète, a contribué avec d'autres projets à la naissance, à la croissance de milliers de petites et moyennes industries dans les pays du Tiers monde et a effectivement donné à l'Union une visibilité et une capacité de pénétration dans un secteur nouveau et par conséquent important pour elle - et nous avons donc décidé de ne pas ...[+++]

Als Commissie ontwikkelingssamenwerking hebben wij echter begrepen wat de boodschap van de Commissie was: u hebt ons verzocht het ECIP-project te helpen. Ik herhaal nogmaals dat mede dankzij dit project in de landen van de derde wereld duizenden kleine en middelgrote ondernemingen konden ontstaan en groeien. Ook heeft men de Unie daarmee zichtbaar kunnen maken en zich kunnen begeven op een nieuwe, en dus voor de Commissie belangrijke sector. Daarom waren wij van mening geen gevolg te moeten geven aan de meer restrictieve adviezen van de andere commissies en geen amendementen te moeten dienen op het oorspronkelijk verzoek van de Commissie ...[+++]


C'est ma conviction. Nous avons effectivement décidé de mettre en oeuvre des avions sans pilote au-dessus de la Bosnie et, toujours à la disposition de l'Europe, au-dessus du Congo.

We hebben inderdaad beslist om onbemande vliegtuigen in te zetten boven Bosnië en, steeds ten dienste van Europa, boven Congo.


C'est pourquoi nous avons décidé de demander l'avis du Conseil d'État par le biais d'un amendement au projet de loi de manière à ce que nous puissions effectivement vérifier comment nous pouvons supprimer les effets indésirables de l'arrangement à l'amiable.

Daarom beslisten we het advies van de Raad van State te vragen bij een amendement op het wetsontwerp, zodat we effectief kunnen nagaan hoe we de ongewenste gevolgen van de minnelijke schikking ongedaan kunnen maken.


Comme nous l'avons toujours précisé, le contrôle a été effectué par sondages, à partir d'un échantillon représentatif de 100 écoles réparties dans chacune des deux communautés. c) Il a effectivement été décidé dès le début que les données seraient détruites.

De controle is - zoals altijd gezegd geweest is - steekproefsgewijs gebeurd, op basis van een representatief staal van 100 scholen in elk van beide gemeenschappen. c) Dat de gegevens vernietigd zouden worden, is inderdaad van in het begin beslist.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons effectivement décidé ->

Date index: 2024-10-02
w