Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons en effet appris beaucoup » (Français → Néerlandais) :

Plus récemment - j'ai en effet appris à laisser pour la fin les questions économiques car elles nous préoccupent encore maintenant - nous avons dû faire face à cette très sérieuse menace pour notre stabilité, résultant du comportement inacceptable de la Russie vis-à-vis de l'Ukraine.

Meer recent – en voorlopig laat ik de nog steeds actuele economische kwesties even rusten – werden wij geconfronteerd met een zeer ernstige uitdaging en bedreiging voor de stabiliteit in Europa, naar aanleiding van het onaanvaardbare gedrag van Rusland ten opzichte van Oekraïne.


Cecilia Malmström, commissaire européenne au commerce, a déclaré: «Nous avons parcouru beaucoup de chemin en moins d'un an pour faire progresser notre initiative de soutien de l'économie jordanienne et d'atténuation des effets de la crise des réfugiés syriens, en facilitant l'entrée des produits en provenance de Jordanie sur le marché de l'UE.

Europees commissaris voor Handel Cecilia Malmström zei hierover: "Wij hebben in minder dan een jaar tijd veel bereikt met ons initiatief ter ondersteuning van de Jordaanse economie en ter vermindering van de gevolgen van de Syrische vluchtelingencrisis door het gemakkelijker te maken om producten uit Jordanië in de EU in te voeren.


Nous avons en effet appris beaucoup de choses ce jour-là, ce qui fut très utile puisque les représentants de votre Commission qui étaient présents et qui, au début de la matinée, n’étaient pas vraiment «chauds» pour aller vérifier sur place ce qui se passe.

Wij hebben veel geleerd die dag, hetgeen erg nuttig was omdat de aanwezige vertegenwoordigers van uw Commissie aan het begin van de ochtend niet bepaald stonden te springen om ter plekke te gaan controleren wat er gebeurde.


Nous avons déjà appris beaucoup durant les quatre procédures budgétaires précédentes.

Wij hebben veel geleerd tijdens de vier vorige begrotingsprocedures.


Nous avons appris beaucoup de cet exercice et il a permis de mieux comprendre ce qui se passait au niveau européen dans les institutions européennes au niveau national.

We hebben er veel van geleerd, en het heeft op nationaal niveau gezorgd voor meer inzicht in het reilen en zeilen in de Europese instellingen op Europees niveau.


De la même façon, nous avons appris beaucoup de la désertification au Niger ou de la mise en œuvre du fonds de vaccins sur le terrain au Mali, où nous avons pu voir les personnes les plus touchées bénéficier réellement du travail effectué.

Zo hebben wij op onze beurt veel geleerd door het aanschouwen van de desertificatie van de Niger en de tenuitvoerlegging van het vaccinfonds ter plaatse in Mali.


Nous avons en effet appris que, dans le programme de travail de la Commission pour 2003, celle-ci envisageait de présenter une directive sur les services postaux visant à séparer juridiquement, c’est-à-dire à filialiser, d’un côté, les activités commerciales et, de l’autre côté, les activités de service public, sans consulter le Parlement ni le Conseil, c’est-à-dire en recourant à la procédure prévue à l’article 86, paragraphe 3, des traités.

De Commissie zou in haar werkprogramma voor 2003 een richtlijn betreffende de postdiensten willen opnemen die beoogt de commerciële activiteiten en de openbare dienstverlening te scheiden, dat wil zeggen onder te brengen in dochtermaatschappijen, en dat zonder het Parlement of de Raad te raadplegen, door zich te beroepen op de procedure zoals vermeld in artikel 86, lid 3, van de verdragen.


Nous avons en effet appris que l'intérêt pour ce dialogue avait considérablement diminué.

Wij hebben immers vernomen dat de interesse voor deze dialoog sterk is afgenomen.


Nous avons en effet appris lors des auditions que les instances chargées d'assurer les poursuites ne voient pas toujours immédiatement l'intérêt de cette lutte, que les informations circulent trop peu et que l'on est trop peu combatif.

We vernamen immers uit de hoorzittingen dat de vervolgende instanties niet altijd onmiddellijk het belang inzien van deze strijd en dat er te weinig informatiedoorstroming is en te weinig slagkracht.


En effet, beaucoup d'entre nous avons choisi de donner leur indépendance aux banques centrales pour donner toute son efficacité à la politique monétaire.

Velen van ons hebben er namelijk voor gekozen hun centrale banken onafhankelijkheid te geven ten einde een zo efficiënt mogelijk monetair beleid te kunnen voeren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons en effet appris beaucoup ->

Date index: 2022-08-18
w