Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons examiné cette » (Français → Néerlandais) :

Comme il est maintenant de tradition en juin, nous avons examiné et approuvé les recommandations par pays, concluant ainsi le Semestre européen de cette année, qui constitue la pierre angulaire de notre nouvelle gouvernance économique.

Zoals tegenwoordig gebruikelijk is in juni, hebben wij de landenspecifieke aanbevelingen besproken en goedgekeurd en daarmee het Europees semester, de hoeksteen van ons nieuw economisch bestuur, voor dit jaar afgesloten.


Nous avons toutefois examiné les chiffres de cette étude qui sont d'ailleurs, de manière générale, en ligne avec les constatations réalisées dans le cadre des autres études que nous avons examinées.

Wij hebben toch de cijfers van deze studie bekeken, die over het algemeen overeenkomen met de vaststellingen in het kader van de andere studies die we hebben onderzocht.


Le commissaire est d’accord avec moi, car nous avons examiné cette question au Conseil européen, et le Conseil était très sceptique quant à savoir s’il existait une «bonne» dette.

De commissaris steunt wat ik zeg; we hebben ons hier in de Raad mee beziggehouden, en de Raad is erg sceptisch over de vraag of er wel zoiets bestaat als goede schulden.


– (RO) Nous avons examiné le rapport sur la situation des femmes dans les zones rurales il y a un peu plus de deux ans. Nous avions, à cette occasion, demandé que la législation sur la protection sociale fasse l’objet des mises à jour nécessaires.

– (RO) Ruim twee jaar geleden debatteerden wij over het verslag betreffende de toestand van vrouwen in plattelandsgebieden. We hebben toen aangedrongen op noodzakelijke aanpassingen van de wetgeving inzake sociale bescherming.


Nous avons également examiné des questions de politique étrangère et abordé un point qui, je le sais, vous préoccupe, à savoir la désignation de la personne qui occupera le siège vacant au directoire de la Banque centrale européenne, et qui a été soulevé par moi-même et par le président de cette assemblée dans son intervention au début de la réunion.

Daarnaast hebben wij enkele vraagstukken inzake het buitenlands beleid behandeld en voorts een punt besproken dat ikzelf en ook uw voorzitter, in zijn uiteenzetting aan het begin van de vergadering, aan de orde hebben gesteld, en waarvan ik weet dat het hier gevoelig ligt, namelijk de vervulling van de vacature in de directie van de Europese Centrale Bank.


Même si, cette année, nous avons examiné l’état de santé de la politique agricole commune, les intérêts du secteur agricole doivent rester une priorité absolue des décideurs politiques européens.

Hoewel de gezondheidscontrole van het gemeenschappelijk landbouwbeleid dit jaar wordt uitgevoerd, moeten de belangen van de landbouwsector voor Europese politici hoge prioriteit blijven hebben.


Plus tard, nous avons examiné cette notion au cours des négociations d’adhésion, dans certains chapitres notamment, tels que celui traitant de la libre circulation des personnes et les chapitres financiers. Par ailleurs, la Commission a également examiné cette notion dans le cadre de notre document thématique de 2004 sur les questions ayant trait à la perspective d’adhésion de la Turquie.

Later hebben we tijdens de toetredingsonderhandelingen dat begrip getoetst, met name in bepaalde hoofdstukken, zoals dat van het vrije verkeer van personen en de financiële hoofdstukken, en meer recentelijk heeft de Commissie dat begrip ook getoetst in ons Issues Paper van 2004 over de vragen in verband met het toetredingsperspectief van Turkije.


- Monsieur le Président, avec cette résolution sur les droits de l’homme, nous avons examiné la situation dans un très grand nombre de pays du monde, qui sont cités dans le rapport de l’Organisation des Nations unies.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, met deze resolutie over de mensenrechten hebben wij de situatie onderzocht in een groot aantal landen wereldwijd, die genoemd worden in het rapport van de Verenigde Naties.


Nous avons examiné ces questions de manière concrète dans le cadre d'un débat franc et ouvert, lors de cette réunion, dans le respect mutuel de la diversité de nos traditions.

We hebben deze onderwerpen tijdens onze vergadering in alle openheid openhartig besproken, vanuit het oogpunt van wederzijds respect voor onze verschillende tradities.


Cette semaine, nous avons examiné en commission des Finances et des Affaires économiques la proposition de loi de Mme Margriet Hermans qui visait à étendre cette mesure de faveur aux programmes et séries destinées aux jeunes.

Deze week nog hebben we met de commissie voor de Financiën en voor de Economische Aangelegenheden het wetsvoorstel van collega Margriet Hermans besproken, dat deze gunstmaatregel wil uitbreiden tot de sector van de jeugdprogramma's en de jeugdreeksen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons examiné cette ->

Date index: 2021-04-04
w