Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons à relever consiste maintenant » (Français → Néerlandais) :

Nous élargissons maintenant notre champ d'action afin de relever de nouveaux défis, qui consistent notamment à financer les investissements durables et à exploiter le potentiel de la technologie financière (FinTech).

Nu breiden wij ons actieterrein uit om nieuwe uitdagingen aan te pakken, zoals de financiering van duurzame investeringen en het benutten van het potentieel van fintech.


Considérant que : - les Orientations communautaires C 2004/43 du 17 janvier 2004 de la Commission européenne sur les aides d'Etat au transport maritime, publiées au Journal officiel de l'Union européenne C 13 du 17 janvier 2004, ont été transposées en droit belge au moyen des deux arrêtés royaux; - l'arrêté royal du 13 janvier 2014 comportant dispense de certaines cotisations patronales et cotisations des travailleurs au profit des entreprises relevant du secteur de la marine marchande et du remorquage en mer, publié au Moniteur belge le 30 janvier 2014, transpose en droit belge les conditions visées dans les Orientations communautaires ...[+++]

Overwegende dat : - de Richtsnoeren nr. C 2004/43 van 17 januari 2004 van de Europese Commissie betreffende staatssteun voor het zeevervoer, gepubliceerd in het Publicatieblad van de Europese Unie C 13 van 17 januari 2004, werden omgezet in Belgisch recht door middel van twee koninklijke besluiten; - het koninklijk besluit van 13 januari 2014 houdende vrijstelling van bepaalde werkgevers- en werknemersbijdragen ten behoeve van de ondernemingen behorende tot de sector van de koopvaardij en de zeesleepvaartsector, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 30 januari 2014, de voorwaarden, vermeld in de Richtsnoeren nr. C 2004/43 van 17 j ...[+++]


Le principal défi que nous avons à relever consiste maintenant à appliquer ces mesures.

De belangrijkste uitdaging is thans de praktische uitvoering van deze maatregelen.


Maintenant, l’impact immédiat de la crise financière s’amenuisant, le G20 relève le défi qui consiste à maintenir son rythme en vue d’une approche conjointe des problèmes politiques auxquels il faut faire face si le monde veut sortir de la crise en meilleure état.

Nu de directe gevolgen van de financiële crisis in ernst afnemen, staat de G20 echter voor een nieuwe uitdaging. Als de wereld beter uit deze crisis tevoorschijn wil komen, is het immers nu zaak om de motor draaiende te houden achter de gezamenlijke aanpak van de beleidskwesties waarmee wij in de toekomst worden geconfronteerd.


En ce qui concerne la recherche et le septième programme-cadre, comme les années antérieures, nous avons été très prudents et demandé que le pourcentage des fonds alloués ne diminue pas, dès lors que la recherche dans le domaine de la pêche ne figure plus en tant que telle au budget mais que toute décision sur la gestion des pêcheries requiert la connaissance de l’environnement et des espèces halieutiques et que nous avons un nouvel objectif qui consiste à appliquer une approche basée sur les écosystèmes à toute lé ...[+++]

Wat betreft het onderzoek en het zevende kaderprogramma hebben we ons net als in vorige jaren voorzichtig opgesteld en ervoor gepleit, nu visserijonderzoek niet langer een eigen begrotingslijn heeft, om het investeringspercentage op zijn minst niet te laten dalen, daar alle besluiten inzake het visserijbeleid gebaseerd zijn op de kennis van dat milieu en de mariene soorten, en met name omdat het een van onze nieuwe doelstellingen is de benadering vanuit het ecosysteem toe te passen om alle wetgeving van het gemeenschappelijk visserijbeleid.


Cinquièmement, le défi consiste maintenant à s’efforcer de la mettre en œuvre dans les délais, à renforcer les structures de gestion et de contrôle financier dans les États membres et les régions afin de partager les expériences et les leçons que nous avons déjà pu tirer, à maximiser les avantages découlant des bonnes expériences et à éliminer le risque que des problèmes se reproduisent.

Ten vijfde staan wij nu voor de uitdaging om voor een tijdige tenuitvoerlegging te zorgen, om de structuren voor het beheer en de financiële controle in de lidstaten en de regio’s te verbeteren teneinde ervaringen en getrokken lessen uit te wisselen, om de voordelen van goede praktijken optimaal te benutten en om het risico te voorkomen dat problemen zich zullen herhalen.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Vice-président, Mesdames et Messieurs, maintenant que nous avons cet arrêt de la CJE, notre principale priorité consiste à éviter le vide qui résulte de l’absence de traité, car les conséquences d’un tel vide seraient négatives non seulement pour les compagnies aériennes, mais aussi pour leurs passagers, dans la mesure où elle pourrait aboutir à interdire d’atterrissage certains avions et, dans tous les cas, à allonger les temps d’attente pour les passagers des vols vers l ...[+++]

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de vice-voorzitter, geachte collega’s, nu het Hof arrest heeft gewezen, moet het vermijden van een situatie zonder overeenkomst ons eerste doel zijn, omdat die situatie negatieve gevolgen zou hebben voor zowel de luchtvaartmaatschappijen als de passagiers. De uiterste consequentie zou zijn dat iemand de toegang tot het land wordt geweigerd, maar er zullen sowieso wachttijden ontstaan voor de passagiers op vluchten naar de VS, omdat ze daar op de luchthaven hun gegevens moeten verstrekken.


En entreprenant notre action de lutte contre les mines, nous avons eu la possibilité de vraiment faire changer des choses dans la vie de millions de personnes dans le monde, et je crois qu’il est maintenant de notre responsabilité de poursuivre sur cette voie. C’est une occasion pour les aider à se libérer de la peur sournoise que les mines antipersonnel font planer sur leur vie quotidienne, semaine après semaine. Nous avons la responsabilité de relever résolumen ...[+++]

Dit is een kans om hen te helpen zich van de donkere schaduw van angst te bevrijden die door de antipersoneelsmijnen permanent over hun dagelijkse levens hangt, week in, week uit, en we hebben de verantwoordelijkheid om die handschoen op te nemen en echte resultaten te boeken die helpen bij het creëren van welvaart en veiligheid voor toekomstige generaties, niet alleen op dit continent, maar op alle continenten van de wereld.


Le défi qu'il faut maintenant relever consiste à amplifier ces réalisations et renforcer encore les bases de la croissance future".

Het komt er thans op aan voort te bouwen op hetgeen reeds is bereikt en de grondslag voor de toekomstige groei verder te verstevigen".


Nous avons dès lors patiemment attendu ces mesures urgentes et concrètes, mais nous lisons maintenant dans la presse que le gouvernement a commencé par commander une étude à la Banque nationale pour faire un relevé des hausses de prix anormales en établissant une comparaison avec les pays voisins et pour fournir des précisions sur les augmentations de prix.

Wij keken dan ook uit naar die dringende en concrete maatregelen, maar lezen nu in de pers dat de regering bij de Nationale Bank eerst een studie besteld heeft `om abnormale prijsstijgingen in kaart te brengen door de vergelijking te maken met de buurlanden en om duidelijkheid te verschaffen over de prijsstijgingen'.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons à relever consiste maintenant ->

Date index: 2021-10-13
w