Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «banque devra donc » (Français → Néerlandais) :

Le bourgmestre devra donc être informé lorsqu'une personne qui a établi sa résidence ou son domicile dans sa commune, la fréquente régulièrement et ou y organise régulièrement des activités, est suivie dans la banque de données F.T.F. Cette information au bourgmestre est réalisée au moyen de la carte d'information qui consiste en fait en un extrait de la fiche de renseignements limitée aux seules données et informations qui sont nécessaires à l'accomplissement de ses missions légales en ce qui concerne le suivi et ...[+++]

De burgemeester zal dus in kennis moeten gesteld worden wanneer een persoon die zijn verblijf- of woonplaats in zijn gemeente gevestigd heeft, deze regelmatig bezoekt en/of er regelmatig activiteiten organiseert, in de gegevensbank F.T.F opgevolgd wordt. Deze inkennisstelling van de burgemeester gebeurt door middel van de informatiekaart die in feite bestaat uit een uittreksel van de inlichtingenfiche dat beperkt wordt tot alleen de gegevens en informatie die noodzakelijk zijn voor het vervullen van zijn wettelijke opdrachten inzake de opvolging en de voorkoming op het vlak van terrorisme.


La succursale de la filiale luxembourgeoise de la banque islandaise précitée devra donc cotiser au système de garantie des dépôts luxembourgeois, selon les modalités convenues avec le secteur financier de ce pays.

Het bijkantoor van het Luxemburgse filiaal van voornoemde IJslandse bank zal bijgevolg moeten bijdragen tot de Luxemburgse depositogarantieregeling, volgens de modaliteiten die aldaar met de financiële sector zijn overeengekomen.


Du fait de la scission, l’ensemble des capitaux nécessaires pour l’aide en faveur BankCo et AssetCo est moins élevé, étant donné qu’AssetCo opérera uniquement en tant que prêteur hypothécaire et devra donc satisfaire des exigences réglementaires moins contraignantes en matière de fonds propres, par rapport à une banque ordinaire.

Door de opsplitsing is voor BankCo en AssetCo samen minder kapitaal nodig, aangezien AssetCo uitsluitend als hypotheekverstrekker zal opereren en daardoor een lager vereist toetsingsvermogen in acht moet nemen dan een gewone bank.


Toutefois, étant donné qu'il s'agit d'engagements à long terme, en particulier dans le domaine du financement de projets, un retrait immédiat total de ce secteur n'est pas possible; la banque devra donc se contenter de réduire fortement ses positions à risque, d'environ [...]* %, d'ici la fin de la période de restructuration en 2006.

Door de langdurige verbintenissen, met name op het gebied van „structured finance”, is het echter niet mogelijk om deze activiteiten terstond te beëindigen, maar kan slechts een verregaande inkrimping van ca. [...]* % van de risicoposities voor het einde van de herstructureringsperiode in 2006 worden verwezenlijkt.


Vu l'urgence motivée par le fait que les données relatives aux réserves constituées et prestations acquises, entre autres, prévues dans la banque de données « Constitution de pensions complémentaires », sont nécessaires pour calculer correctement la limite fiscale visée à l'article 59, § 1, 2°, du CIR 92 tel que complété par l'article 348, B, de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses qui est entrée en vigueur le 1 janvier 2007; qu'il est par conséquent nécessaire, pour l'application de l'article 348 de la loi précitée, que le SPF Finances puisse avoir connaissance des réserves acquises ou provisions constituées afi ...[+++]

Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de omstandigheid dat onder andere de gegevens inzake de opgebouwde reserves en verworven prestaties, voorzien in de gegevensbank « Opbouw aanvullende pensioenen », noodzakelijk zijn voor een correcte berekening van de fiscale begrenzing zoals bedoeld in artikel 59, § 1, 2°, WIB 92 zoals dat is aangevuld bij artikel 348, B, van de Wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen die op 1 januari 2007 in werking is getreden; dat het bijgevolg voor de toepassing van artikel 348 van voornoemde wet noodzakelijk is dat de FOD Financiën kennis kan hebben van de verworven reserves of ...[+++]


Le secteur bancaire a régulièrement cité ces déclarations obligatoires comme l'un des grands facteurs générateurs de coûts dans le domaine des paiements transfrontaliers; leur suppression représentera donc, pour les banques, une économie considérable, qui devra évidemment se traduire par une réduction correspondante des frais facturés aux consommateurs.

Deze rapportagevereisten worden regelmatig door de banksector aangehaald als een van de grootste kostenfactoren bij grensoverschrijdende betalingen, en de intrekking ervan vormt derhalve een belangrijke kostenbesparing voor de banken die natuurlijk tot uitdrukking komen in lagere kosten voor de consument.


C'est le cas au FMI et à la Banque Mondiale. C'est donc le Comité du FMI et non le G20 qui devra prendre les décisions.

Het IMF-Comité moet dus beslissen en niet de G20.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

banque devra donc ->

Date index: 2022-03-09
w