Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "belge ait fixé " (Frans → Nederlands) :

M. Leman considère comme positif le fait que le législateur belge ait fixé un salaire minimum, lequel est, certes, infiniment moins élevé qu'à l'étranger mais n'en est pas moins acceptable en tant que rémunération minimale.

De heer Leman oordeelt als positief dat de Belgische wetgever een minimumsalaris bepaald heeft, dat weliswaar zeer vele malen lager ligt dan in het buitenland, maar dat als minimumloon toch aanvaardbaar is.


M. Leman considère comme positif le fait que le législateur belge ait fixé un salaire minimum, lequel est, certes, infiniment moins élevé qu'à l'étranger mais n'en est pas moins acceptable en tant que rémunération minimale.

De heer Leman oordeelt als positief dat de Belgische wetgever een minimumsalaris bepaald heeft, dat weliswaar zeer vele malen lager ligt dan in het buitenland, maar dat als minimumloon toch aanvaardbaar is.


« 5º le partenaire d'un Belge avec qui ce dernier a conclu un contrat de vie commune, à la condition que l'étranger ait résidé légalement sur le territoire belge pendant une durée de deux ans, qu'il ait fixé sa résidence principale au même endroit que son partenaire pendant deux années et qu'il soit en séjour légal au moment de sa demande d'établissement».

« 5º de partner van een Belg met wie deze een samenlevingscontract heeft gesloten, op voorwaarde dat de vreemdeling gedurende twee jaar wettig op het Belgisch grondgebied heeft verbleven, gedurende twee jaar zijn hoofdverblijf op dezelfde plaats als zijn partner heeft gehad en op het ogenblik van zijn verzoek tot vestiging wettig op het grondgebied verblijft».


« 5º le partenaire d'un Belge avec qui ce dernier a conclu un contrat de vie commune, à la condition que l'étranger ait résidé légalement sur le territoire belge pendant une durée de deux ans, qu'il ait fixé sa résidence principale au même endroit que son partenaire pendant deux années et qu'il soit en séjour légal au moment de sa demande d'établissement».

« 5º de partner van een Belg met wie deze een samenlevingscontract heeft gesloten, op voorwaarde dat de vreemdeling gedurende twee jaar wettig op het Belgisch grondgebied heeft verbleven, gedurende twee jaar zijn hoofdverblijf op dezelfde plaats als zijn partner heeft gehad en op het ogenblik van zijn verzoek tot vestiging wettig op het grondgebied verblijft».


Ainsi, il est exigé non seulement que l'étranger ait résidé légalement sur le territoire belge pendant une durée de deux ans, mais également qu'il ait fixé sa résidence principale au même endroit que son partenaire pendant deux ans.

Daarom wordt niet alleen geëist dat de vreemdeling gedurende twee jaar wettig op het Belgisch grondgebied zou hebben verbleven, maar ook dat hij twee jaar lang dezelfde hoofdverblijfplaats als zijn partner moet hebben gehad.


Art. 2. Le Fonds des accidents du travail peut renoncer à l'application de l'article 6, alinéa 3, de l'arrêté royal du 28 décembre 1971 fixant les règles spéciales d'application aux gens de mer de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, lorsque l'armateur de la marine marchande a payé les primes avant la fin du trimestre qui suit l'expiration du délai fixé à l'article 16, § 1, a), alinéa 2, de l'arrêté royal du 24 octobre 1936 modifiant et coordonnant les statuts de la Caisse de secours et de prévoyance en faveur des marins naviguant sous ...[+++]

Art. 2. Het Fonds voor arbeidsongevallen kan afzien van de toepassing van artikel 6, derde lid, van het koninklijk besluit van 28 december 1971 tot vaststelling van de bijzondere regelen inzake toepassing van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 op de zeelieden, wanneer de reder ter koopvaardij de premies heeft betaald vóór het einde van het kwartaal dat volgt op het verstrijken van de termijn vastgesteld in artikel 16, § 1, a), tweede lid, van het koninklijk besluit van 24 oktober 1936 houdende wijziging en samenordening van de statuten van de Hulp- en Voorzorgskas voor zeevarenden onder Belgische vlag, op voorwaarde dat de reder zijn premies gewoonlijk niet buiten de ...[+++]


Etant donné que les étrangers qui ne sont pas admis de plein droit à un séjour de plus de trois mois peuvent, dans des circonstances exceptionnelles, demander l'autorisation de séjourner plus longtemps dans le Royaume que le délai fixé à l'article 6 auprès du bourgmestre de la localité où ils résident, il n'est pas raisonnablement justifié que le législateur n'ait pas prévu cette même possibilité pour l'étranger qui se trouve dans des circonstances exceptionnelles d'ordre médical qui l'empêchent de retourner dans son pays pour demander les documents requis pour son entrée auprès du poste diplomatique ou consulaire ...[+++]

Aangezien vreemdelingen die niet van rechtswege tot een verblijf van meer dan drie maanden worden toegelaten, in buitengewone omstandigheden de machtiging om langer dan de in artikel 6 bepaalde termijn in het Rijk te mogen verblijven, kunnen aanvragen bij de burgemeester van de plaats waar zij verblijven, is het niet redelijk verantwoord dat de wetgever niet in diezelfde mogelijkheid heeft voorzien voor de vreemdeling die zich bevindt in buitengewone omstandigheden van medische aard die hem verhinderen naar zijn land terug te keren om ...[+++]


Article 1. Sans préjudice de l'article 2 du présent arrêté et jusqu'à ce que le Gouvernement flamand ait fixé le statut du personnel de " Export Vlaanderen" , le statut administratif et pécuniaire du personnel qui est fixé et modifié par le Conseil d'administration de l'Office belge du Commerce extérieur et approuvé par l'arrêté du Régent du 15 mai 1949, est applicable par analogie au directeur général recruté conformément à l'article 16 du décret du 23 janvier 1991 portant création de " Export Vlaanderen" , sous réserve des disposit ...[+++]

Artikel 1. Onverminderd artikel 2 van dit besluit en tot de Vlaamse regering de rechtspositie van het personeel van Export Vlaanderen heeft vastgesteld is, behoudens wat afwijkend geregeld wordt in de arbeidsovereenkomst en niet valt onder de dwingende bepalingen van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, het administratief en geldelijk statuut van het personeel, vastgesteld en gewijzigd door de raad van beheer van de Belgische Dienst voor de Buitenlandse Handel en goedgekeurd bij Regentsbesluit van 15 mei 1949, van overeenkomstige toepassing op de alge ...[+++]


Vu la demande de traitement en urgence, motivée par le fait que l'arrêté royal du 16 juin 1999 fixant les normes auxquelles les programmes de soins « pathologie cardiaque » doivent répondre pour être agréés dispose que le programme de soins B peut être implanté sur deux sites à condition qu'il soit répondu à un certain nombre de conditions; qu'il est entre autres requis que cette exploitation se déroule dans le cadre d'une association existant à la date d'entrée en vigueur de l'arrêté royal visé, soit six mois après la publication au Moniteur belge, à savoir ...[+++]

Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door het feit dat het koninklijk besluit van 16 juni 1999 houdende vaststelling van de normen waaraan de zorgprogramma's « cardiale pathologie » moeten voldoen om erkend te worden, bepaalt dat het zorgprogramma B op twee vestigingsplaatsen mag zijn verspreid, mits voldaan wordt aan een aantal voorwaarden; dat het onder meer vereist is dat deze uitbating geschiedt in het kader van een associatie die bestond op de datum van de inwerkingtreding van bedoeld koninklijk besluit, met name zes maanden na de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad die plaatsvond op 2 maart 2000; dat het, wat ...[+++]


Le règlement susmentionné précise également qu'il peut être remédié au non-respect des normes minimales à condition que la décision ait été signifiée au débiteur et que celui-ci ait en même temps été informé des nom et adresse de l'institution auprès de laquelle le recours doit être formé et, le cas échéant, des délais, ce qui est également prescrit par le droit belge. a) Quelle est votre réaction à ce problème juridique ? b) Est-il exact que des citations qui pourraient donner lieu ultérieurement à un jugement permettant d'obtenir un ...[+++]

Ook bepaalt de EEX-Vo dat het herstel van de minimumnormen kan gebeuren middels een betekening van de beslissing aan de schuldenaar, mits deze tegelijk met de beslissing naar behoren in kennis is gesteld van de naam en het adres van de rechtsinstantie waarbij het rechtsmiddel moet worden ingesteld en in voorkomend geval de toepasselijke termijn. Dit is eveneens naar Belgisch recht voorgeschreven. a) Hoe reageert u op deze juridische probleemstelling? b) Is het juist dat dagvaardingen die later aanleiding zouden kunnen geven tot een vonnis waarvoor een Europese Executoire Titel kan worden bekomen, verder moeten gaan dan datgene wat in de ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : législateur belge ait fixé     partenaire d'un belge     qu'il soit     qu'il ait fixé     territoire belge     deux ans     sous pavillon belge     trimestre qui suit     délai fixé     consulaire belge     l'office belge     flamand ait fixé     moniteur belge     le fait     niveau d'activité fixé     droit belge     recours doit     qui est fixé     belge ait fixé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

belge ait fixé ->

Date index: 2022-01-29
w