Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «belge cette remarque » (Français → Néerlandais) :

En réponse à la question, je me dois d’indiquer à l’honorable membre que la matière du repos hebdomadaire et des heures d’ouverture relevant d’une législation fédérale, il ne m’est pas possible de faire une ventilation régionale à partir des chiffres de la Direction général de controle et de médiation (DGCM), mais uniquement de les fournir à l’échelle de l’ensemble du territoire belge. Cette remarque vaut également pour les chiffres à fournir pour répondre aux autres questions posées.

Als antwoord op de vraag dien ik het geachte lid erop te wijzen dat wekelijkse rustdag en openingsuren een federale materie is en het mij niet mogelijk is een regionale opsplitsing te maken aan de hand van de cijfers van de Algemene directie voor controle en bemiddeling (ADCB), maar enkel de cijfers te verstrekken in antwoord op de andere gestelde vragen.


La partie non hachurée de cette zone présente des affinités avec le type d'habitat 9120 mais, en tant que zone isolée, elle n'a pas été reprise dans cet habitat pour le reste très présent (1205 ha); - En ce qui concerne la remarque relative à l'inclusion de la propriété Blaton, ainsi que la zone du Parc de Woluwe le long de la promenade verte, le présent arrêté de ne permet pas de modifier le périmètre de la ZSC I identifié en 2003 et ayant fait l'objet d'une approbation par la Commission européenne (décision du 7 décembre 2004); - ...[+++]

Het niet gearceerde deel van deze zone heeft affiniteit met het habitattype 9120 maar werd - als geïsoleerde zone - niet weerhouden in dit habitat dat voor de rest goed vertegenwoordigd is (1205 ha); - Wat betreft de opmerking met betrekking tot het opnemen van het Blaton eigendom, alsook de zone van het Woluwepark langs de groene wandeling : het voorliggende besluit laat niet toe de perimeter van SBZ I, geïdentificeerd in 2003 en het voorwerp uitmakend van het akkoord van de Europese Commissie (beschikking van 7 december 2004) te wijzigen; - Wat betreft de opmerking om een verbodsbepaling te integreren met betrekking tot lichtvervuiling : in bijlage 4 voorzie ...[+++]


Si ce deuxième Etat membre n'a lui-même pas (encore) délivré de permis de séjour de résident de longue durée-UE à cet étranger, la Belgique est tenue, en vertu de l'article 19bis, paragraphe 3 de la Directive, de modifier la remarque relative à la protection internationale indiquée sur le permis de séjour de résident de longue durée-UE belge (en cas de reprise de la responsabilité de la protection internationale par le deuxième Etat membre) ou d'indiquer cette remarque ...[+++]

Indien deze tweede lidstaat zelf (nog) geen EU-verblijfsvergunning voor langdurig ingezetene heeft afgegeven aan deze vreemdeling, is België op basis van artikel 19bis, lid 3, van de Richtlijn verplicht de opmerking inzake internationale bescherming op de Belgische EU-verblijfsvergunning voor langdurig ingezetene te wijzigen (bij overname van de verantwoordelijkheid van de internationale bescherming door de tweede lidstaat) of aan te brengen (bij het verlenen van internationale bescherming door de tweede lidstaat).


Cette modification provoquera certainement des remarques de la part du Conseil d'État qui considère en effet que la mer territoriale ne fait pas partie du territoire belge dans le sens de la Constitution belge.

Deze aanpak zal ongetwijfeld aanleiding geven tot opmerkingen van de Raad van State, die er immers van uitgaat dat de territoriale zee geen deel uitmaakt van het Belgische grondgebied in de zin van de Belgische Grondwet.


Cette modification provoquera certainement des remarques de la part du Conseil d'État qui considère en effet que la mer territoriale ne fait pas partie du territoire belge dans le sens de la Constitution belge.

Deze aanpak zal ongetwijfeld aanleiding geven tot opmerkingen van de Raad van State, die er immers van uitgaat dat de territoriale zee geen deel uitmaakt van het Belgische grondgebied in de zin van de Belgische Grondwet.


Un membre fait remarquer que cette loi découle logiquement de l'interprétation de la Constitution qui a cours aux Pays-Bas, tandis que les objections éventuelles émises en commission à l'encontre de cette thèse trouvent leur fondement dans la pratique constitutionnelle belge.

Een lid werpt op dat deze wet het logisch voortvloeisel is van de in Nederland geldende interpretatie van de Grondwet, terwijl de eventuele bezwaren tegen deze opvatting geuit in commissie hun grondslag vinden in de Belgische grondwettelijke praktijk.


Un membre fait remarquer que cette loi découle logiquement de l'interprétation de la Constitution qui a cours aux Pays-Bas, tandis que les objections éventuelles émises en commission à l'encontre de cette thèse trouvent leur fondement dans la pratique constitutionnelle belge.

Een lid werpt op dat deze wet het logisch voortvloeisel is van de in Nederland geldende interpretatie van de Grondwet, terwijl de eventuele bezwaren tegen deze opvatting geuit in commissie hun grondslag vinden in de Belgische grondwettelijke praktijk.


En ce qui concerne la remarque du Conseil d'Etat relative à l'article 8, 1°, du présent projet d'arrêté royal : il convient de remarquer que cette modification est nécessaire étant donné que l'article 34, § 2, 4 de l'arrêté royal du 21 décembre 1967 précité soumet l'assimilation à une double condition : le bénéficiaire doit bénéficier pour ces périodes d'allocations d'interruption (une condition reprise dans l'arrêté royal du 24 septembre 2012 précité), mais en outre, il ne peut prétendre, pour ces périodes, à une pension de retraite ...[+++]

Wat de opmerking van de Raad van State aangaande artikel 8, sub 1° van voorliggend ontwerp van koninklijk besluit betreft : er dient opgemerkt te worden dat deze wijziging noodzakelijk is, aangezien artikel 34, § 2, 4 van voormeld koninklijk besluit van 21 december 1967 de gelijkstelling aan twee voorwaarden onderwerpt : de gerechtigde moet voor die perioden genieten van onderbrekingsuitkeringen (enige voorwaarde hernomen in het voormeld koninklijk besluit van 24 september 2012), maar bovendien mag hij voor die perioden geen aanspraak maken op een rustpensioen of een als zodanig geldende uitkering krachtens een Belgische regeling, kracht ...[+++]


Cette unité de gestion abrite un ensemble remarquable de prairies de fauche de basse altitude peu à moyennement fertilisées (6511), des prairies de fauche humides de grande qualité biologique ainsi que des habitats de reproduction et de nourrissage pour une population régulière de chauves-souris (colonie de grand murin à Habergy - 1324, grand rhinolophe 1304 et vespertilion à oreilles échancrées 1321), de milans noirs (A073 - un à deux nids à proximité du site), de pie-grièche écorcheurs (A338) et surtout l'une des dernières populations reproductrices régulières de ...[+++]

Die beheerseenheid herbergt een opmerkelijk geheel van laaggelegen maaiweiden die weinig of gemiddeld bemest worden (6511), vochtige maaiweiden met een hoge biologische kwaliteit alsmede habitats voor de voortplanting en het voeden van een regelmatige bevolking van vleermuizen (kolonie van vale vleermuizen te Habergy - 1324, grote hoefijzerneuzen 1304 en ingekorven vleermuizen 1321), van zwarte wouwen (A073 - één tot twee nesten bij de locatie), van grauwe klauwieren (A338) en vooral van één van de laatste regelmatige voortplantingsbevolkingen van paapjes van de Belgische Lotharingen (A275 - 2 nestbouwende paren).


Comme la partie appelante devant le juge a quo l'a fait remarquer dans son mémoire, à supposer même qu'une différence de traitement existe entre les revenus de concession du droit de distribution ou de projection de films selon qu'ils sont taxés au titre de revenus mobiliers en vertu de l'article 17, § 1, 3°, du CIR 1992, ou au titre de revenus professionnels en vertu de l'article 37 du CIR 1992, cette différence de traitement en ce qui concerne la déduction des frais forfaitaires de 85 p.c. trouve son origine non pas dans les disposi ...[+++]

Zoals de appellante voor de verwijzende rechter in haar memorie heeft doen opmerken, vindt, zelfs in de veronderstelling dat er een verschil in behandeling bestaat tussen de inkomsten uit concessie van het distributie- of projectierecht van films, naargelang zij als inkomsten uit roerende goederen worden belast op grond van artikel 17, § 1, 3°, van het WIB 1992, of als beroepsinkomsten krachtens artikel 37 van het WIB 1992, dat verschil in behandeling, wat betreft de aftrek van forfaitaire kosten van 85 pct., niet zijn oorsprong in de ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

belge cette remarque ->

Date index: 2021-03-06
w