Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «belges et nous espérons pouvoir vous fournir » (Français → Néerlandais) :

Nous avons confié cette tâche à une bonne équipe composée d'experts de plusieurs universités belges et nous espérons pouvoir vous fournir les résultats avant l'été.

We hebben deze opdacht toevertrouwd aan een goed team bestaande uit experten van verschillende Belgische universiteiten en we hopen u vóór de zomer de resultaten te kunnen voorleggen.


En tant que citoyens, nous espérons pouvoir continuer à compter sur vous comme force dynamique dans une commune ouverte à « l'autre », accueillante et qui s'inscrit dans le respect de tout un chacun.

Wij hopen, als burgers van de samenleving, dan ook op u te kunnen blijven rekenen als drijvende kracht achter uw ploeg in een gemeente, die openstaat voor « de ander », die gastvrij is en zich blijft inzetten voor het respect van eenieder.


Vous avez indiqué le 21 janvier 2016 à Davos que le secteur privé devait être impliqué plus étroitement dans le financement de l'aide humanitaire: "la situation financière des pouvoirs publics est ce qu'elle est, mais il y a quand même du capital disponible, par exemple l'argent déposé sur les comptes d'épargne. Nous devons mobiliser ces moyens privés pendant que les ONG et les autres veilleront à fournir plus de qualité".

U zei op 21 januari 2016 in Davos dat de privésector nauwer betrokken moet worden bij de financiering van de humanitaire hulp. U verklaarde dat de financiële situatie van de overheid is wat ze is, maar dat er geld beschikbaar is, zoals de tegoeden op de spaarrekeningen; die privémiddelen moeten we mobiliseren, terwijl de ngo's en de andere actoren een betere kwaliteit moeten leveren.


Vous avez indiqué à cette occasion que l'on envisageait de réduire le nombre de détenus à Merksplas, pour, ce faisant, pouvoir offrir une meilleure qualité de vie aux internés et/ou aux détenus de longue durée. a) Pouvez-vous vous fournir des informations plus précises à ce sujet? b) Une décision a-t-elle déjà été prise à cet égard? c) Dans l'affirmative, quand pouvons-nous attendre davantage d'informations à ce sujet?

U stelde toen dat er aan gedacht wordt om in Merksplas minder gedetineerden op te nemen, om zo geïnterneerden en/of veroordeelden met lang verblijf in detentie meer levenskwaliteit te kunnen bieden. a) Hebt u hierover reeds meer duidelijkheid? b) Werd hierover al een beslissing genomen? c) Zo ja, wanneer mogen we daar meer nieuws over verwachten?


Nous espérons avoir contribué, au cours de l'audition du 26 juin 1996, à vous fournir un aperçu correct, et ne souhaitons pas revenir sur ce sujet.

Wij hopen tijdens de hoorzitting van 26 juni 1996 te hebben bijgedragen tot een correct inzicht, en komen er hier niet op terug.


Nous espérons avoir contribué, au cours de l'audition du 26 juin 1996, à vous fournir un aperçu correct, et ne souhaitons pas revenir sur ce sujet.

Wij hopen tijdens de hoorzitting van 26 juni 1996 te hebben bijgedragen tot een correct inzicht, en komen er hier niet op terug.


Pourriez-vous nous fournir la répartition des intéressés par groupe de nationalité (Belges, citoyens de l'UE, étrangers non-ressortissants de l'UE) ? b) De quels montants s'agissait-il, par groupe de nationalité ? c) Quelles nationalités étaient les plus fréquemment représentées ?

Wat was de verdeling volgens de nationaliteitsgroep (Belgen, EU-burgers, niet-EU-vreemdelingen) van de betrokkenen? b) Om welke bedragen ging het voor elke nationaliteitsgroep? c) Wat waren de meest voorkomende nationaliteiten?


2. a) Quels montants ont été récupérés pour fraude ? b) Pourriez-vous nous fournir la répartition des ayants droit par groupe de nationalité (Belges, citoyens de l'UE, étrangers non-ressortissants de l'UE) ? c) De quels montants s'agissait-il, par groupe de nationalité ?

2. a) Welke bedragen werden teruggevorderd wegens fraude? b) Wat was de verdeling volgens de nationaliteitsgroep (Belgen, EU-burgers, niet-EU-vreemdelingen) van de rechthebbenden? c) Om welke bedragen ging het voor elke nationaliteitsgroep?


1. a) Pour quels montants des prestations payées indûment ont-elles été l'objet d'actions en répétition en 2008, 2009 et 2010 ? b) Pourriez-vous nous fournir la répartition des ayants droit par groupe de nationalité (Belges, citoyens de l'UE, étrangers non-ressortissants de l'UE) ? c) De quels montants s'agissait-il, par groupe de nationalité ?

1. a) Welke onverschuldigd uitgekeerde bedragen werden tijdens de jaren 2008, 2009 en 2010 teruggevorderd? b) Wat was de verdeling volgens de nationaliteitsgroep (Belgen, EU-burgers, niet-EU-vreemdelingen) van de rechthebbenden? c) Om welke bedragen ging het voor elke nationaliteitsgroep?


Pouvez-vous nous fournir une évaluation de l'évolution de l'emploi de personnes handicapées au cours des cinq dernières années, avec une ventilation privé/public et par niveau de pouvoir ?

Kunt u ons een overzicht bezorgen van de evolutie van het aantal in dienst genomen mindervaliden over de jongste vijf jaar, uitgesplitst per sector, openbaar of privé, en per bestuursniveau?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

belges et nous espérons pouvoir vous fournir ->

Date index: 2023-02-13
w