Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «belgique doit recevoir » (Français → Néerlandais) :

Les articles 10 et 11du projet de loi ont tous deux comme objectif d'instaurer un mécanisme budgétaire légal qui doit permettre à la Belgique de recevoir les subventions européennes lui octroyées suite à la création de quatre Fonds européens en matière d'immigration.

De artikelen 10 en 11 van het ontwerp strekken er beide toe een wettelijk budgettair mechanisme in te stellen waarmee België Europese subsidies kan verkrijgen die worden toegekend na de oprichting van vier Europese fondsen inzake immigratie.


Les articles 10 et 11du projet de loi ont tous deux comme objectif d'instaurer un mécanisme budgétaire légal qui doit permettre à la Belgique de recevoir les subventions européennes lui octroyées suite à la création de quatre Fonds européens en matière d'immigration.

De artikelen 10 en 11 van het ontwerp strekken er beide toe een wettelijk budgettair mechanisme in te stellen waarmee België Europese subsidies kan verkrijgen die worden toegekend na de oprichting van vier Europese fondsen inzake immigratie.


La répartition de l'aide que la Belgique doit recevoir aura lieu selon les règles qui sont d'application dans notre pays, étant entendu que des budgets spécifiquement octroyés doivent revenir aux régions ou secteurs auxquels ils sont destinés selon la Commission européenne.

De verdeling van de door België te ontvangen steun zal gebeuren volgens de regels die in ons land gelden, met dien verstande dat specifiek toegekende budgetten moeten gaan naar die regio's of sectoren waarvoor ze volgens de Europese Commissie bedoeld zijn.


De plus l'article 25 de la Directive 2013/33/UE stipule que le personnel (de Fedasil) chargé des victimes de torture, de viol et d'autres violences graves doit recevoir une formation appropriée concernant les besoins de ses demandeurs d'asile et est tenu par les règles de confidentialité prévues dans le droit national. 1. Comment l'Agence Fedasil prépare-t-elle l'implémentation de la Directive 2013/33/UE qui doit entrer en vigueur en Belgique en juillet 2015?

Bovendien bepaalt artikel 25 van de richtlijn dat het personeel (in voorkomend geval van Fedasil) dat met slachtoffers van foltering, verkrachting of andere ernstige vormen van geweld werkt, passend onderricht over de behoeften van die asielzoekers moet volgen, en de geheimhoudingsregels zoals omschreven in het nationale recht in acht moet nemen. 1. Hoe bereidt Fedasil de tenuitvoerlegging van Richtlijn 2013/33/EU voor, die in juli 2015 in België in werking moet treden?


Je souhaite cependant attirer votre attention sur le fait que plusieurs situations peuvent se présenter auxquelles peuvent s'appliquer différents modes de remboursement: - le travailleur frontalier qui réside en Belgique et travaille en France a droit aux soins de santé en Belgique selon les règles et tarifs de l'assurance obligatoire belge pour le compte de la France (= application des Règlements (CE) 883/2004 et 987/2009 précités); - l'assuré qui réside en France et qui reçoit en Belgique des soins de santé (planifiés), peut recevoir ces soins médicaux ...[+++]

Ik wil er evenwel op wijzen dat er zich verschillende situaties kunnen voordoen waarbij er verschillende manieren van toepassing kunnen zijn voor de terugbetaling: - de grensarbeider die in België woont en in Frankrijk werkt, heeft in België recht op geneeskundige zorg volgens de regels en tarieven van de Belgische verplichte verzekering voor rekening van Frankrijk (= toepassing van de voornoemde Verordeningen (EG) 883/2004 en 987/2009); - de verzekerde die in Frankrijk woont en in België (geplande) geneeskundige zorg ontvangt, kan die geneeskundige zorg, onder bepaalde voorwaarden ontvangen volgens of de regels en de tarieven van de Be ...[+++]


Ensuite, le parlement doit pouvoir suivre activement la réponse de l'UE. Il doit recevoir des informations exhaustives non seulement sur le rapport du gouvernement, mais aussi sur les rapports préalables du Bureau du Plan et de la Banque nationale de Belgique, etc.

En nadien moet het parlement het antwoord van de EU actief kunnen opvolgen. Het parlement moet volledig geïnformeerd zijn, niet alleen over het rapport van de regering, maar ook over de daaraan voorafgaande rapporten van het Planbureau en de Nationale Bank van België enzovoort.


Une institution qui souhaite recevoir un agrément comme institution d'essai en application de l'article 3, alinéa 1, de la loi du 11 août 1987 relative à la garantie des ouvrages en métaux précieux doit en faire la demande auprès de la Monnaie royale de Belgique.

Een instelling die in uitvoering van artikel 3, eerste lid, van de wet van 11 augustus 1987 houdende waarborg van werken uit edele metalen een erkenning als keuringsinstelling wenst te verkrijgen, dient daartoe een aanvraag in bij de Koninklijke Munt van België.


Lorsque les membres de la famille visés à l'article 10, § 1, 4° à 6°, d'un étranger autorisé à séjourner en Belgique pour une durée limitée, fixée par la présente loi ou en raison de circonstances particulières propres à l'intéressé ou en rapport avec la nature ou la durée de ses activités en Belgique, introduisent une demande d'autorisation de séjour de plus de trois mois, cette autorisation doit être accordée s'ils apportent la preuve que l'étranger rejoint dispose d'un logement suffisant pour ...[+++]

Wanneer de in artikel 10, § 1, 4° tot 6°, bedoelde familieleden van een vreemdeling die gemachtigd werd in België te verblijven voor een beperkte duur ingevolge deze wet of ingevolge de bijzondere omstandigheden eigen aan de betrokkene of ingevolge de aard of de duur van zijn activiteiten in België, een machtiging tot verblijf van meer dan drie maanden aanvragen, moet die machtiging toegekend worden indien zij het bewijs aanbrengen dat de vreemdeling die vervoegd wordt, over voldoende huisvesting beschikt om het familielid of de famil ...[+++]


« Art. 10 bis. § 1. Lorsque les membres de la famille visés à l'article 10, § 1, 4°, 5° et 6°, d'un étudiant étranger autorisé au séjour introduisent une demande d'autorisation de séjour de plus de trois mois, cette autorisation doit être accordée si l'étudiant ou un des membres de sa famille en question apporte la preuve qu'il dispose de moyens de subsistance stables, réguliers et suffisants pour subvenir à ses propres besoins et à ceux des membres de sa famille et ne pas devenir une charge pour les pouvoirs publics, et que l'étudiant dispose d'un logement suffisant pour recevoir ...[+++]

« Art. 10 bis. § 1. Wanneer de in artikel 10, § 1, 4°, 5°en 6° bedoelde familieleden van een tot een verblijf gemachtigde buitenlandse student een machtiging tot verblijf van meer dan drie maanden aanvragen, moet die machtiging worden toegekend indien de student of één van de betrokken familieleden het bewijs aanbrengt dat hij over stabiele, regelmatige en voldoende bestaansmiddelen beschikt om in zijn eigen behoeften en die van zijn familieleden te voorzien en om te voorkomen dat zij ten laste vallen van de openbare overheden, dat de student over voldoende huisvesting beschikt om het familielid of de familieleden, die gevraagd hebben o ...[+++]


Lorsque les membres de la famille visés à l'article 10, §1 , 4º à 6º, d'un étranger autorisé à séjourner en Belgique pour une durée limitée, fixée par la présente loi ou en raison de circonstances particulières propres à l'intéressé ou en rapport avec la nature ou de la durée de ses activités en Belgique, introduisent une demande d'autorisation de séjour de plus de trois mois, cette autorisation doit être accordée s'ils apportent la preuve que l'étranger rejoint dispose d'un logement suffisant pour ...[+++]

Wanneer de in artikel 10, §1, 4º tot 6º, bedoelde familieleden van een vreemdeling die gemachtigd werd in België te verblijven voor een beperkte duur ingevolge deze wet of ingevolge de bijzondere omstandigheden eigen aan de betrokkene of ingevolge de aard of de duur van zijn activiteiten in België, een machtiging tot verblijf van meer dan drie maanden aanvragen, moet die machtiging toegekend worden indien zij het bewijs aanbrengen dat de vreemdeling die vervoegd wordt, over voldoende huisvesting beschikt om het familielid of de famili ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

belgique doit recevoir ->

Date index: 2022-02-24
w