Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bien entendu ravi de pouvoir vous tenir " (Frans → Nederlands) :

Nous revenons sans relâche sur l’importance que l’avis du Parlement a pour nous et je serais, bien entendu, ravi de pouvoir vous tenir informés de l’évolution des négociations.

Wij hebben steeds opnieuw benadrukt dat wij grote waarde hechten aan de mening van het Parlement en ik ben uiteraard graag bereid u verder te informeren over het verloop van de onderhandelingen.


Bien entendu, suite à la modification de la Loi électricité en date du 26 mars 2014, il faut tenir compte des règles concernant la réserve stratégique qu'Elia doit pouvoir mobiliser en cas de situation de pénurie en période hivernale.

) Uiteraard dient, ingevolge de wijziging van 26 maart 2014 aan de Elektriciteitswet, rekening gehouden te worden met de regels inzake de strategische reserve, op dewelke Elia een beroep moet kunnen doen in geval van tekortsituatie (schaarste) in de winterperiode.


2.2.4 Autonomie Fait preuve d'autonomie pour : - définir, préparer, exécuter et contrôler l'embellissement des ongles ; - tenir à jour les fiches client ; - conseiller la cliente au sujet de son style personnel et des tendances actuelles ; - disposer dans l'étalage, conseiller et vendre des produits et techniques de beauté ; - réaliser la gestion du stock. est tenue par : - les règles et procédures en vigueur au sein de l'onglerie ; - la réglementation en matière de sécurité, d'hygiène, de santé et d'environnement ; - ses propres limites professionnelles ; - la loi relative à la protection de la vie privée concernant la communicat ...[+++]

2.2.4 Autonomie Is zelfstandig in - het bepalen, voorbereiden, uitvoeren en controleren van het verfraaien van de nagels - het bijhouden van klantenfiches - het adviseren van de klant over de persoonlijke stijl en over de gangbare trends - het uitstallen, adviseren en verkopen van schoonheidsproducten en technieken - het uitvoeren van voorraadbeheer Is gebonden aan - de geldende regels en procedures van de nagelstudio - veiligheids-, hygiëne-, gezondheids- en milieureglementering - de eigen ...[+++]


Il importe bien entendu à cet égard de tenir compte du principe de subsidiarité, qui garantit aux pouvoirs publics nationaux la liberté de définir, d'organiser et de financer les SSIG, et de respecter le principe de proportionnalité, dans le respect des valeurs européennes fondamentales.

Dit alles uiteraard met inachtneming van het subsidiariteitsbeginsel, dat de nationale overheidsinstanties de garantie biedt dat zij de SDAB vrij kunnen definiëren, organiseren en financieren, en dat zij het proportionaliteitsbeginsel kunnen toepassen, met eerbiediging van de fundamentele Europese waarden.


Je vous demande de prendre très au sérieux la position du Parlement sur ce point, que vous connaissez, bien entendu, et de ne pas faire de déclarations suivant lesquelles nous vous détruirions parce que nous avons le pouvoir de le faire.

Ik verzoek u om het standpunt van het Parlement over deze kwestie, waarmee u natuurlijk bekend bent, serieus te nemen en u niet vast te leggen op maatregelen die wij u vervolgens weer zouden afnemen, omdat wij daartoe de macht hebben.


- (DE) Monsieur le Président, je suis bien sûr ravi de pouvoir profiter du temps qui m’est imparti pour vous faire part de ces quelques mots.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik ben natuurlijk blij dat ik toch nog min of meer de spreektijd krijg die mij was toegezegd.


Dans le cadre de la mise en œuvre du principe de disponibilité, de l’interopérabilité des bases de données, des transferts vers des pays tiers - qui deviennent des transferts vers des pays «quarts» - je ne vois pas bien comment vous allez pouvoir vous tenir à cette ligne de conduite, car ce n’est pas ce qui se passe en ce moment.

In de context van de tenuitvoerlegging van het beginsel van beschikbaarheid, van interoperabiliteit, van databases, van overdrachten aan derde landen, die dan overdrachten aan vierde landen worden, zie ik niet hoe u voet bij stuk zult kunnen houden, want dat doet u nu ook niet.


Il faut bien entendu tenir compte de la séparation des pouvoirs, mais les policiers connaissent très bien le problème et savent comment s'y attaquer.

Er moet rekening worden gehouden met de scheiding der machten. De politieagenten kennen het probleem zeer goed en weten hoe het aan te pakken.


Il faut bien entendu tenir compte, comme vous venez de le rappeler, monsieur le ministre, de l'opposition ferme de la Russie à cette intervention.

Zoals de minister al zei, moet inderdaad rekening worden gehouden met het krachtige verzet van Rusland tegen deze interventie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien entendu ravi de pouvoir vous tenir ->

Date index: 2021-03-20
w