Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bien longtemps soient " (Frans → Nederlands) :

Bien longtemps avant que des ordres professionnels ne soient institués, diverses professions étaient déjà soumises à un code d'honneur comprenant des règles de déontologie d'application facultative.

Reeds lang voor het tot stand komen van professionele ordes kenden verschillende beroepen een erecode die regels van plichtenleer bevatten.


Alors qu'il a longtemps été un allié sûr du gouvernement rwandais et de Paul Kagamé, le gouvernement américain a bien compris le danger et il a bien perçu la nécessité de prendre position clairement et d'agir vite, en amont, avant que des décisions irrémédiables ne soient prises au niveau rwandais.

De Amerikaanse regering, die lang een standvastige bondgenoot was van de Rwandese regering en van Paul Kagame, ziet de bui hangen en ziet in dat ze een duidelijk standpunt moet innemen en snel actie moet nemen voor er in Rwanda onomkeerbare beslissingen worden genomen.


Bien que le rôle des villes dans le développement économique, social et culturel, ainsi que leur potentiel en termes d’habitats plus économes en ressources, soient reconnus depuis longtemps, la réponse politique aux niveaux européen et national a été lente et fragmentée, avec des initiatives sectorielles nombreuses mais peu intégrées.

Hoewel al jaren wordt erkend dat steden van belang zijn voor economische, sociale en culturele ontwikkeling en een leefgebied kunnen zijn waar hulpbronnen efficiënter worden gebruikt, wordt op Europees en nationaal niveau nog maar langzaam en mondjesmaat met beleidsmaatregelen op dit besef gereageerd. Er zijn weliswaar vele sectorale initiatieven, maar deze zijn slecht geïntegreerd.


Les femmes appartenant à une minorité ethnique sont très largement invisibles depuis longtemps, bien qu’elles soient pour la plupart défavorisées à double titre, tant socialement qu’économiquement.

Vrouwen uit etnische minderheden zijn de afgelopen jaren grotendeels onzichtbaar geweest, zelfs al zijn de meeste van hen op twee manieren benadeeld, namelijk op sociaal en op economisch gebied.


65. demande que des mesures soient prises pour promouvoir une vie plus longue, en meilleure santé, pour garantir aux personnes âgées de pouvoir rester indépendantes et productives le plus longtemps possible, pour permettre aux citoyens de concilier emploi et activités de garde et de soins et pour renouveler l'engagement pris de combattre les discriminations de tous ordres à la fois sur le lieu de travail et dans l'accès aux biens, aux infrastructure ...[+++]

65. dringt aan op de bevordering van een langer en gezonde leven en op maatregelen om ervoor te zorgen dat oudere mensen zo lang mogelijk een onafhankelijk en productief leven kunnen leiden; vindt dat er maatregelen moeten worden genomen die het mensen mogelijk maken een beroepsactiviteit te combineren met de zorg voor afhankelijke personen en dringt aan op een hernieuwde inzet om discriminatie op welke grond dan ook te bestrijden op de werkplek en bij de toegang tot goederen, faciliteiten en diensten;


Bien que certains services de télémédecine existent depuis longtemps et que la majeure partie des technologies de l'information et de la communication nécessaires soient déjà disponibles, il reste encore des problèmes techniques à régler dans certains domaines.

Hoewel sommige telegeneeskundediensten al lange tijd bestaan en ook de ICT voor het grootste deel al een tijd bestaat, zijn er toch nog gebieden waar technische aspecten moeten worden aangepakt.


Bien que certains services de télémédecine existent depuis longtemps et que la majeure partie des technologies de l'information et de la communication nécessaires soient déjà disponibles, il reste encore des problèmes techniques à régler dans certains domaines.

Hoewel sommige telegeneeskundediensten al lange tijd bestaan en ook de ICT voor het grootste deel al een tijd bestaat, zijn er toch nog gebieden waar technische aspecten moeten worden aangepakt.


- (DE) Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, bien qu’une de nos collègues députées vienne de dire que les problèmes politiques tels que la protection du climat ne doivent pas être discutés trop longtemps, si on n’a pas de solution à proposer pour les résoudre, le contraire est également vrai en ceci que, dans le domaine politique, il convient de veiller à ce que les problèmes ne soient pas montés en éping ...[+++]

- (DE) Mijnheer de Raadsvoorzitter, mijnheer de commissaris, geachte collega’s, zojuist zei een collega dat je over politieke problemen als de bestrijding van klimaatverandering niet te lang moet discussiëren, als er geen oplossing voor is. Omgekeerd is het echter ook zo, dat je in de politiek moet oppassen dat je een probleem niet opklopt tot het probleem der problemen, tot het probleem dat de wereld kan doen ondergaan.


Bien que nous attendions depuis longtemps de pouvoir discuter de ces deux points, je me félicite qu’ils soient abordés le même jour.

Hoewel het lang heeft geduurd vooraleer deze twee kwesties aan de orde zijn gesteld, ben ik zeer verheugd over het feit dat ze nu beide op dezelfde dag besproken worden.


Le ministre veillera-t-il à ce que les problèmes liés à la nomination des membres des commissions médicales provinciales et des commissions médicales de recours, qui se posent depuis bien longtemps, soient résolus ?

Zal de minister ervoor zorgen dat de aanslepende benoemingsproblemen voor de Provinciale Geneeskundige Commissies en de commissies van beroep worden opgelost?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien longtemps soient ->

Date index: 2024-06-28
w