Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bien que l’objectif ambitieux consistant » (Français → Néerlandais) :

Bien que l’objectif ambitieux consistant à diminuer de moitié le nombre de décès sur les routes entre 2001 et 2010 n’ait pas été entièrement atteint, les progrès réalisés n’en sont pas moins considérables.

Hoewel de ambitieuze doelstelling om het aantal verkeersdoden tegen 2010 te halveren niet volledig is gerealiseerd, is toch aanzienlijke vooruitgang geboekt.


Si l'on veut atteindre l'objectif ambitieux consistant à réduire de moitié le nombre de décès sur les routes en Europe d'ici à 2020, la participation active des jeunes est indispensable.

Jongeren moeten actief worden betrokken bij de inspanningen om het aantal verkeersdoden in Europa tegen 2020 te halveren.


7 JUILLET 2016. - Arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale portant approbation du plan d'expropriation selon la procédure d'extrême urgence pour cause d'utilité publique au bénéfice de la commune de Molenbeek-Saint-Jean pour un bien sis quai de l'Industrie 75, à Molenbeek-Saint-Jean Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, Vu la loi du 27 mai 1870 portant simplification des formalités administratives en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique; Vu la loi du 26 juillet 1962 relative à la procédure d'extrême urgence en matière d'expropriation pour cause d' ...[+++]

7 JULI 2016. - Besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke regering houdende goedkeuring van het onteigeningsplan bij hoogdringendheid om redenen van openbaar nut ten gunste van de gemeente Sint-Jans-Molenbeek voor het goed gelegen Nijverheidskaai 75, in Sint-Jans-Molenbeek De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Gelet op de wet van 27 mei 1870 houdende vereenvoudiging der bestuurlijke pleegvormen in zaken van onteigening voor openbaar nut; Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de rechtspleging bij dringende omstandigheden inzake onteigening voor openbaar nut; Gelet op de ordonnantie van 22 februari 1990 betreffende de onteigeningen voor openbaar nut doorgevoerd en toegestaan door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering; Gelet op de or ...[+++]


Un tel contrôle est toutefois soumis aux conditions cumulatives suivantes(5) : a. Le bourgmestre a donné son accord pour un tel contrôle ; b. Il est réalisé exclusivement par des agents de gardiennage du même sexe que la personne contrôlée; c. Il est uniquement exécuté si les personnes concernées se soumettent volontairement au contrôle ; aucune forme de contrainte ne peut donc être utilisée ; d. Il consiste en la palpation superficielle du vêtement de la personne et le contrôle des objets qui se trouvent dans son bagage à main qu'elle accepte de présenter ; e. Il a uniquement trait aux biens ...[+++]

Dergelijke controle is evenwel onderworpen aan volgende cumulatieve voorwaarden(5): a. De burgemeester heeft zijn toestemming verleend voor dergelijke controle; b. Zij gebeuren uitsluitend door bewakingsagenten van hetzelfde geslacht als de gecontroleerde persoon; c. Zij worden enkel uitgevoerd indien de betrokken personen zich vrijwillig aan de controle onderwerpen; er kan dus geen enkele vorm van dwang gebruikt worden; d. Zij bestaan uitsluitend uit een oppervlakkige betasting van de kledij van de persoon en de controle van de door hem voorgelegde goederen die hij op zich of in zijn handbagage draagt; e. Zij hebben uitsluitend bet ...[+++]


Cette obligation garantit certes que ces biens immobiliers ne soient pas abandonnés mais elle ne les préserve pas de l'inoccupation, de sorte que le fait de soumettre à la taxe d'inoccupation les titulaires de droits réels sur des biens immobiliers classés comme monuments pourrait se justifier par rapport à l'objectif du législateur décrétal, qui consiste à lutter contre l'inoccupation et à améliorer la qualité de vie et d'environnement.

Een dergelijke verplichting waarborgt weliswaar dat die onroerende goederen niet worden verwaarloosd maar het behoedt ze niet tegen leegstand, zodat de onderwerping van de houders van zakelijke rechten op onroerende goederen beschermd als monument aan de leegstandsheffing zou kunnen worden verantwoord ten opzichte van de doelstelling van de decreetgever de leegstand te bestrijden en de leef- en omgevingskwaliteit te verbeteren.


Quant au secteur de l’automobile, son rôle va consister à atteindre les nouveaux objectifs ambitieux qui lui ont été fixés.

De auto-industrie heeft als rol deze nieuwe ambitieuze doelstellingen te verwezenlijken.


«C'est pourquoi j'entends fixer un objectif clair et ambitieux consistant à développer la formation dans le domaine de l'application du droit de l'Union par les pouvoirs judiciaires en Europe.

“Daarom wil ik een duidelijk en ambitieus doel vaststellen met betrekking tot de opleiding van de beoefenaars van juridische beroepen in Europa die het Europees recht moeten toepassen.


La Commission estime que les clauses passerelles constituent un outil dont l'Union et les États membres doivent se servir pour atteindre l'objectif ambitieux consistant à améliorer la prise de décision dans l’espace de liberté, de sécurité et de justice.

De Commissie meent dat de Unie en de lidstaten met de overstapbepalingen over een instrument beschikken waarmee de ambitieuze doelstelling om de besluitvormingsprocedure op het gebied van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid te verbeteren, kan worden verwezenlijkt.


Le Conseil européen de Stockholm a fixé un objectif ambitieux consistant à porter à 50% le taux d'emploi des personnes âgées de 55 à 64 ans (qui s'élevait à 40,1% en 2002, le taux d'emploi des personnes âgées de 60 à 64 ans, quant à lui, ne dépassant pas 25%).

De Europese Raad van Stockholm heeft een ambitieus doel bekendgemaakt: het optrekken van het aantal werkenden in de leeftijdscategorie 55-64 jaar tot 50% (in 2002 nog slechts 40,1%, en voor de groep 60-64 jaar 25%).


La Commission européenne a adopté aujourd'hui, à l'initiative du commissaire Christos Papoutsis, chargé de l'énergie, un Livre blanc qui établit pour la première fois une stratégie et un plan d'action globaux visant à atteindre, à l'horizon 2010, un objectif ambitieux mais réaliste, qui consiste à doubler la part des sources d'énergie renouvelables dans la consommation d'énergie totale de l'Union européenne, en la faisant passer de 6 à 12 %.

De Europese Commissie keurde vandaag, op initiatief van het voor energie bevoegde Commissielid, Christos Papoutsis, een Witboek goed waarin voor het eerst een uitvoerige strategie en een actieplan worden uitgestippeld om tegen 2010 een ambitieuze maar realistische doelstelling te verwezenlijken: het aandeel van duurzame energie in de totale energiebehoeften van de Europese Unie verdubbelen van 6% tot 12%.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien que l’objectif ambitieux consistant ->

Date index: 2022-02-07
w