Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bioéthique est déjà partiellement " (Frans → Nederlands) :

10. constatant que l'intégration de la Commission d'évaluation de la loi relative à l'interruption de grossesse et du Comité consultatif de bioéthique est déjà partiellement réalisée à l'heure actuelle,

10. de integratie van de Evaluatiecommissie zwangerschapsafbreking en het Bio-ethisch comité overigens op heden reeds gedeeltelijk gerealiseerd is,


2. Si elle est déjà (partiellement) terminée, quelles sont les tâches pour lesquelles l'expertise militaire n'est pas requise?

2. Indien reeds (deels) voltooid, welke zijn de taken die geen militaire expertise vereisen?


Le contenu du règlement IF 140 "Instruction sur le cérémonial" est déjà partiellement remplacé, ou le sera au fur et à mesure, par des notes internes, des instructions détaillées (GID), des directives de politique générale (APG) ou des règlements (REG).

De inhoud van het reglement IF 140 "Instructie betreffende het ceremonieel" is reeds gedeeltelijk vervangen, of zal geleidelijk vervangen worden door interne nota's, gedetailleerde instructies (GID), richtlijnen van algemeen beleid (APG) of door reglementen (REG).


Au cours de la première réunion, il a été demandé si des locaux étaient réservés pour les membres de la Commission fédérale embryons au nº 4 de la rue de l'Autonomie. Le Conseil supérieur de la santé et le Comité consultatif de bioéthique sont déjà établis dans ce bâtiment, ainsi que la Commission interruption de grossesse et la Commission euthanasie.

Bij de eerste vergadering werd gepolst of er voor de leden van de Embryocommissie lokalen voorbehouden waren in de Autonomiestraat nr. 4. Dat is hetzelfde gebouw waar reeds de Hoge Gezondheidsraad en het Raadgevend Comité voor bio-ethiek gehuisvest zijn, alsook de Commissie voor zwangerschapsonderbreking en de Euthanasiecommissie.


Le site de l'INASTl est déjà partiellement accessible aux handicapés (visuels).

De huidige website van het RSVZ is bijgevolg reeds gedeeltelijk aangepast voor personen met een (visuele) handicap.


Pour autant que le candidat spécialiste ait déjà été agréé pour un titre de spécialisation de niveau 2 ou de niveau 3, le candidat-spécialiste peut se voir, pour la formation théorique et/ou la formation pratique de la spécialisation en cours, accorder une ou plusieurs dispense(s) partielle(s) si cette partie de la formation a déjà été suivie dans l ...[+++]

Op voorwaarde dat de kandidaat-specialist reeds erkend werd voor een titel van specialisatie van niveau 2 of niveau 3, kan de kandidaat-specialist één of meerdere gedeeltelijke vrijstellingen krijgen voor de theoretische en/of praktische opleiding van zijn lopende specialisatie indien dat opleidingsonderdeel al is doorlopen in het kader van een andere specialistenopleiding.


Exonération partielle d'amendes (Type 2) 16. Afin de bénéficier d'une exonération partielle d'amendes, le demandeur de clémence doit : a. fournir des éléments de preuve du cartel présumé qui apportent une valeur ajoutée significative par rapport aux éléments de preuve déjà en possession de l'ABC au moment de la demande, et b. se conformer à l'obligation de coopération détaillée à la Section IV. 3 des Lignes directrices. 17. La notion de valeur ajoutée significative vise la mesure dans laquelle les éléments de preuve fournis renforcent ...[+++]

Gedeeltelijke vrijstelling van geldboeten (Type 2) 16. Om van een gedeeltelijke vrijstelling van geldboeten te genieten moet de clementieverzoeker : a. bewijsmateriaal leveren van het vermeende kartel dat aanzienlijke toegevoegde waarde heeft in vergelijking met het bewijs waarover de BMA reeds beschikt op het ogenblik van het verzoek, en b. voldoen aan de medewerkingsplicht bedoeld in Sectie IV. 3 van de Richtsnoeren 17. Het begrip aanzienlijke toegevoegde waarde slaat op de mate waarin het verstrekte bewijsmateriaal, gezien de aard en/of de nauwkeurigheid ervan, het vermogen van de BMA versterkt om het bestaan van het vermeende kartel ...[+++]


2. Certains acteurs publics ont déjà la cybersécurité dans leurs attributions et s'occupent déjà des trois groupes cibles, fût-ce parfois partiellement.

2. Er zijn reeds overheidsactoren werkzaam rond de cyberveiligheid. Zij bedienen de drie doelpublieken reeds, al is het soms partieel.


1. Quelles mesures le gouvernement a-t-il déjà prises ou prendra-t-il pour adapter déjà partiellement les plafonds et les seuils de revenus ainsi que les allocations sociales au bien-être ?

1. Welke maatregelen heeft de regering reeds genomen of plant ze om de inkomensplafonds en -drempels evenals de sociale uitkeringen intussen reeds gedeeltelijk aan te passen aan de welvaart ?


Le Comité de bioéthique a déjà formulé des avis à ce sujet.

Het Comité voor bio-ethiek heeft hierover al adviezen geformuleerd.


w