Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «boisson spiritueuse en question devrait comprendre » (Français → Néerlandais) :

La législation en question devrait comprendre la directive 2009/73 /CE du Parlement européen et du Conseil , la directive 2009/72/ CE du Parlement européen et du Conseil , la directive 97/67/CE du Parlement européen et du Conseil , la directive 94/22/CE du Parlement européen et du Conseil , ainsi que le règlement (CE) n° 1370/2007 du Parlement européen et du Conseil .

Tot deze wetgeving dienen te behoren Richtlijn 2009/73 /EG van het Europees Parlement en de Raad , Richtlijn 2009/72/EG van het Europees Parlement en de Raad , Richtlijn 97/67/EG van het Europees Parlement en de Raad , Richtlijn 94/22/EG van het Europees Parlement en de Raad en Verordening (EG) nr. 1370/2007 van het Europees Parlement en de Raad .


Étant donné que les autorités nationales seront chargées de déterminer les spécifications auxquelles la boisson spiritueuse devra se conformer pour être considérée comme protégée par une indication géographique, il est estimé que, pour introduire une demande d'enregistrement, la description de la boisson spiritueuse en question devrait comprendre une ou plusieurs des caractéristiques mentionnées.

Aangezien de nationale autoriteiten verantwoordelijk zullen zijn voor de vaststelling van de specificaties waaraan een gedistilleerde drank moet voldoen om in aanmerking te komen als geografische aanduiding, wordt aangenomen dat de beschrijving van de betrokken gedistilleerde drank ten behoeve van het registratieverzoek een of meer van de genoemde facultatieve kenmerken bevat.


S’agissant de la vente et de la distribution de boissons spiritueuses régies par la loi du 28 décembre 1983 sur le débit de boissons spiritueuses et sur la taxe de patente, je peux communiquer à l’honorable membre que dans lors des débats en Commission Économie de la Chambre sur la loi verticale sur les services, la portée d’une abrogation intégrale de la loi du 28 décembre 1983 a remise en question.

Wat betreft de verkoop en de distributie van sterke dranken geregeld door de wet van 28 december 1983 betreffende de vergunning voor het verstrekken van sterke drank kan ik het geachte Lid meedelen dat er naar aanleiding van de bespreking van de verticale dienstenwet in de Kamercommissie Bedrijfsleven twijfel bestaat over de draagwijdte van een integrale opheffing van voornoemde wet van 28 december 1983.


b) la facilitation du commerce de marchandises, notamment par les dispositions convenues concernant les questions douanières et connexes, les normes, les réglementations techniques et les procédures d'évaluation de la conformité, les mesures sanitaires et phytosanitaires, le commerce du vin et le commerce de boissons spiritueuses et de boissons aromatisées;

b) facilitering van de handel in goederen door onder meer de overeengekomen bepalingen inzake douane en aanverwante zaken, normen, technische regelgeving en procedures voor conformiteitsbeoordeling, sanitaire en fytosanitaire maatregelen en de handel in wijn en gedistilleerde dranken en gearomatiseerde dranken;


Pour éviter tout doute, et conformément aux règles applicables en matière de vins de qualité, il faudrait établir clairement que les demandes d'obtention d'une indication géographique doivent bénéficier de l'appui de l'autorité compétente de l'État membre d'origine de la boisson spiritueuse en question, ainsi qu'être transmises par celui-ci.

Ter voorkoming van misverstanden moet, in overeenstemming met de regels die voor kwaliteitswijnen gelden, worden verduidelijkt dat aanvragen tot opneming van een geografische aanduiding moeten worden ondersteund en ingediend door de bevoegde autoriteit van de lidstaat van oorsprong van de betrokken gedistilleerde drank.


1. Toute demande d'inclusion d'une indication géographique à l'annexe III est soumise à la Commission par l'autorité compétente de l'État membre d'origine de la boisson spiritueuse en question, dans une des langues officielles de la Communauté ou accompagnée d'une traduction dans une des langues officielles de la Communauté.

1. Aanvragen tot opneming van een geografische aanduiding in bijlage III worden door de bevoegde autoriteit van de lidstaat van oorsprong van de betrokken gedistilleerde drank bij de Commissie ingediend in een van de officiële talen van de Gemeenschap of gaan, indien zij in een andere taal bij de Commissie worden ingediend, vergezeld van een vertaling in een van de officiële talen van de Gemeenschap.


Il convient également prendre en considération l’innovation technologique dans les définitions lorsqu’elle permet d’améliorer la qualité sans porter atteinte au caractère traditionnel de la boisson spiritueuse en question.

Bij de definities moet ook met technologische innovatie rekening worden gehouden voorzover deze de kwaliteit helpt te verbeteren en geen afbreuk doet aan het traditionele karakter van de gedistilleerde drank in kwestie.


Voici un extrait de la réponse du ministre Demotte à la question nº 3-1690 : « Sont considérées comme boissons spiritueuses les boissons distillées dont le volume d'alcool excède 1,2%, les boissons fermentées dont le volume d'alcool dépasse 22% et les eaux vives.

De voorganger van de minister, de heer Demotte, stelde in zijn antwoord op parlementaire vraag 3-1690 het volgende: `Worden beschouwd als sterke dranken: de gedistilleerde dranken met een alcoholvolumegehalte van meer dan 1,2%, de gegiste dranken met een alcoholvolumegehalte van meer dan 22% en brandewijn.


les questions préjudicielles relatives à l'article 20, § 2, de la loi du 29 juin 1964 concernant la suspension, le sursis et la probation, à l'article 41 de l'arrêté royal du 3 avril 1953 coordonnant les dispositions légales concernant les débits de boissons fermentées et à l'article 30 de la loi du 28 décembre 1983 sur le débit de boissons spiritueuses et la taxe de patente, posées par la Cour d'appel de Mons (numéro du rôle 1577).

- de prejudiciële vragen over artikel 20, § 2, van de wet van 29 juni 1964 betreffende de opschorting, het uitstel en de probatie, over artikel 41 van het koninklijk besluit van 3 april 1953 tot samenordening van de wetsbepalingen inzake de slijterijen van gegiste dranken en over artikel 30 van de wet van 28 december 1983 betreffende het verstrekken van sterke drank en het vergunningsrecht, gesteld door het Hof van Beroep te Bergen (rolnummer 1577).


En réponse à une question posée par M. Vandenberghe le 14 août 2001, le ministre de la Santé publique de l'époque a déclaré : « La vente de boissons alcoolisées de plus de 22% vol. Par appareils automatiques ou dans les magasins de détail est interdite aux mineurs, donc aux moins de 18 ans, en vertu de l'article 13 de la loi du 28 décembre 1983 sur le débit de boissons spiritueuses et sur la taxe de patente.

Op een vraag van collega Vandenberghe van 14 augustus 2001 antwoordde de toenmalige minister van Volksgezondheid: `Krachtens artikel 13 van de wet van 28 december 1983 betreffende het verstrekken van sterke drank en betreffende het vergunningsrecht is het verboden dranken met een alcoholgehalte van meer dan 22% via automaten of in de kleinhandel te verkopen aan minderjarigen, dus jongeren van minder dan 18 jaar.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

boisson spiritueuse en question devrait comprendre ->

Date index: 2022-06-08
w