Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "britanniques et moi-même estimons " (Frans → Nederlands) :

- (EN) Mes collègues conservateurs britanniques et moi-même estimons que le Parlement européen doit avoir un seul siège permanent - à Bruxelles.

– (EN) Ik en mijn collega’s van de Britse conservatieven vinden dat het Europees Parlement één permanente zetel moet hebben – in Brussel.


Toutefois, le Collège des Procureurs généraux et moi-même estimons que pour autoriser pareilles déclarations dans les hôpitaux, il est opportun d'adopter une circulaire, ce eu égard à l'uniformité et à la continuité de l'introduction des données ainsi qu'au contrôle des registres.

Samen met het College van procureurs-generaal ben ik evenwel van mening dat het toelaten van dergelijke geboorteaangiftes in ziekenhuizen een omzendbrief behoeft gelet op de eenvormigheid en continuïteit van invoering van gegevens en het toezicht op de registers.


− (EN) Je vais voter en faveur de ce rapport mais je dois souligner que l’amendement 35 est inacceptable pour moi et que la délégation travailliste britannique et moi-même allons voter contre celui-ci.

− (EN) Ik heb voor dit verslag gestemd, maar moet benadrukken dat amendement 35 voor mij onaanvaardbaar is en dat ik en de afvaardiging van de Britse Labour Partij tegen dit specifieke amendement zullen stemmen.


Au lieu de suivre toute la procédure en plénière, mon groupe et moi-même estimons qu’il serait bien plus judicieux de renvoyer dès aujourd’hui l’ensemble du rapport Markov en commission, de le retirer de l’ordre du jour et, d’une manière générale, de reprendre nos discussions entre tous les groupes dans l’espoir de pouvoir arriver à une solution appropriée.

Mijn fractie en ik vinden dat het veel beter zou zijn niet de hele procedure nogmaals te doorlopen in deze plenaire vergadering, maar het hele verslag Markov vandaag terug te verwijzen naar de commissie, het van de agenda te halen en in feite opnieuw te beginnen met de discussies tussen de fracties, in de hoop dat we tot een goede oplossing kunnen komen.


Je sais que le débat entre ceux qui sont présents aujourd’hui est terminé, mais je voudrais une fois encore souligner en cette enceinte que mon groupe et moi-même estimons très important qu’il y ait deux bases juridiques si l’on veut une meilleure politique de l’environnement et de l’énergie dans les États membres.

Ik weet dat de discussie tussen de aanwezigen al afgesloten is, maar ik wil bij dit debat nog één keer benadrukken dat het voor mij en mijn fractie van groot belang is dat er twee rechtsgrondslagen gebruikt worden. Alleen op die manier kunnen wij een beter milieu- en energiebeleid in de lidstaten bewerkstelligen.


Les membres de la commission et moi-même estimons qu'une recommandation représente un instrument par trop inefficace dans le cas qui nous occupe.

De leden van de commissie waren het met mij eens dat een aanbeveling in het onderhavige geval een veel te zwak instrument is.


(19) Les informations susmentionnées sont disponibles par tranches d'un an (année civile, exercice, glissement annuel, dernière période de douze mois), d'un trimestre et d'un mois; on dispose même, pour le marché britannique pris dans son ensemble, de chiffres de vente quotidiens.

(19) De hierboven genoemde gegevens zijn beschikbaar per jaar (kalenderjaar, belastingjaar, voorbije periode van twaalf maanden, elke willekeurige periode van twaalf maanden), per kwartaal en per maand en de detailverkoopcijfers voor het gehele grondgebied van het Verenigd Koninkrijk kunnen zelfs per dag worden verstrekt.


Notre groupe et moi-même estimons que nous devons - surtout lorsque, après les vacances de Pâques, nous discuterons en commission du rapport du Comité R sur la fuite d'Erdal - oser mener un débat fondamental consacré à la Sûreté de l'État et à tous les autres services concernés par les phénomènes du terrorisme, de l'extrémisme, de la criminalité organisée, de la traite des êtres humains et des sectes.

Onze fractie en ikzelf denken dat we, zeker wanneer we na de paasvakantie het rapport van het Comité I over de ontsnapping van Erdal in de commissie zullen bespreken, een fundamenteel debat moeten durven voeren over de Veiligheid van de Staat en alle andere diensten die betrokken zijn bij fenomenen als terrorisme, extremisme, georganiseerde criminaliteit, mensenhandel en sekten.


- M. Galand et moi-même estimons que le rapport reflète parfaitement les discussions menées en commission.

- Collega Galand en ikzelf zijn van oordeel dat het verslag een perfecte weergave is van de besprekingen in de commissie.


Mon groupe et moi-même estimons donc - cette demande est formulée dans la présente proposition - que l'enseignement de la Shoah est un important antidote au fanatisme et aux idées d'extrême droite.

Onze fractie en ikzelf vinden dus - en dit staat ook zo in de resolutie - dat het onderricht over de Shoah een belangrijk tegengif is voor fanatisme en het extreemrechtse ideeëngoed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

britanniques et moi-même estimons ->

Date index: 2021-01-22
w