Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antérograde
BRICS
Bois du Brésil
Brasiletto
Brésil
Châtaigne du Brésil
Césalpinie du Brésil
Fièvre purpurique du Brésil
Groupe BRICS
Ionisation
La République fédérative du Brésil
Le Brésil
Noix de Para
Noix du Brésil
Pays BRICS
Pays du groupe BRICS
Pernambouc
République fédérative du Brésil

Traduction de «brésil à partir » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
antérograde | se rapportant à des faits survenus à partir d'un moment donné

anterograad | zich naar voren uitstrekkend


ionisation | production d'ions (à partir de molécules électriquement neutres)

ionisatie | ontleding in ionen


Brésil [ République fédérative du Brésil ]

Brazilië [ Federale Republiek Brazilië ]


pays BRICS [ Brésil, Russie, Inde, Chine et Afrique du Sud | BRICS | groupe BRICS | pays du groupe BRICS ]

BRICS-landen [ Brazilië, Rusland, India, China en Zuid-Afrika | BRICS | BRICS-groep ]


châtaigne du Brésil | noix de Para | noix du Brésil

paranoot


la République fédérative du Brésil | le Brésil

Brazilië | Federale Republiek Brazilië


bois du Brésil | brasiletto | césalpinie du Brésil | pernambouc

brasilethout | brasiletto | pernambuco | pernambukhout






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- La production d'éthanol à partir de canne à sucre au Brésil permet une réduction des émissions de gaz à effet de serre d'environ 90 %.

- De productie in Brazilië van ethanol uit suikerriet leidt tot een reductie van de broeikasgasemissie van ongeveer 90%.


L’annexe II, partie 2, de la décision 2007/777/CE énumère les régions du Brésil à partir desquelles l’introduction dans l’Union de produits préparés à partir de viande de bovins domestiques ayant subi un traitement spécifique est autorisée.

Regio’s van Brazilië waaruit producten in de Unie mogen worden ingevoerd van vlees dat afkomstig is van als landbouwhuisdier gehouden runderen en een specifieke behandeling heeft ondergaan, worden momenteel vermeld in deel 2 van bijlage II bij Beschikking 2007/777/EG.


Par arrêté royal du 30 avril 2013, Mme Else KEYERS, Attaché d'Ambassade à l'Ambassade de Belgique à Brasilia, est commissionnée, à partir du 1 mai 2013, comme Consul général de Belgique au Brésil, avec comme circonscription le Distrito Federal et l'Etat de Goias, les Etats de Tocantins, de Para, d'Amapa, de Roraima, d'Amazonas, d'Acre, de Rondonia et le Mato Grosso do Norte.

Bij koninklijk besluit van 30 april 2013 wordt Mevr. Else KEYERS, Ambassadeattaché bij de Ambassade van België te Brasilia, vanaf 1 mei 2013, aangesteld als Consul-Generaal van België in Brazilië, met als ressort het Distrito Federal en de Staat Goias, de Staten Tocantins, Para, Amapa, Roraima, Amazonas, Acre, Rondonia en Mato Grosso do Norte.


Le Brésil a demandé à la Commission d’autoriser aussi les importations dans l’Union de lanières de viande séchée provenant de ces régions et préparées à partir de viande de bovins domestiques ayant subi le traitement spécifique approprié.

Brazilië heeft de Commissie verzocht ook uit die regio’s de invoer in de Unie toe te staan van biltong/jerky van vlees dat afkomstig is van als landbouwhuisdier gehouden runderen en de gepaste specifieke behandeling heeft ondergaan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au vu de la situation zoosanitaire de ces régions du Brésil, situation démontrée à la Commission, il convient d’autoriser les importations dans l’Union de lanières de viande séchée provenant de ces régions et préparées à partir de viande de bovins domestiques ayant subi le traitement spécifique «E» ou «F» indiqué dans l’annexe II, partie 4, de la décision 2007/777/CE.

Overwegende de aan de Commissie aangetoonde diergezondheidssituatie in die regio’s van Brazilië mag uit die regio’s biltong/jerky van vlees dat afkomstig is van als landbouwhuisdier gehouden runderen en de specifieke behandeling „E” of „F” zoals bedoeld in deel 4 van bijlage II bij Beschikking 2007/777/EG heeft ondergaan, in de Unie worden ingevoerd.


Si nous montrons que nous choisissons de ne plus tenir compte de l’objectif de 10 %, je peux vous assurer que tous les investissements consentis dans l’Union européenne prendront la direction de l’Amérique du sud et que nous dépendrons des importations de biocarburants produits au Brésil à partir de canne à sucre.

Als we nu een duidelijk maken dat we ons doel van tien procent niet meer vasthouden, kan ik verzekeren dat alle investeringen in de Europese Unie verdwijnen en de investeringen naar Zuid-Amerika gaan. Dan worden we afhankelijk van de import van onze biobrandstof uit Brazilië waar deze uit suikerriet wordt gemaakt.


L'identification des deux priorités de coopération repose sur les besoins du Brésil à partir de l'analyse de sa situation.

De twee samenwerkingsprioriteiten zijn geïdentificeerd op basis van de behoeften van Brazilië, uitgaande van een analyse van de toestand aldaar.


5. estime que l'accord auquel le CET – avec la contribution du Brésil – s'efforce de parvenir en 2008 au sujet de normes communes pour les agrocarburants restera tout à fait inadéquat aussi longtemps qu'il n'inclura pas les normes les plus élevées en ce qui concerne le caractère durable pour l'environnement de la production végétale d'agrocarburants; invite les partenaires transatlantiques à soutenir un moratoire sur toute production d'agrocarburants à partir de cultures vivrières, à moins que son impact sur la sécurité alimentaire m ...[+++]

5. is van oordeel dat de overeenkomst die de TEC - met de inbreng van Brazilië - in 2008 probeert te bereiken over gemeenschappelijke normen voor agrobrandstoffen inadequaat zal blijven zolang de hoogste normen met betrekking tot de duurzaamheid voor het milieu van de teelt van gewassen voor agrobrandstoffen daar geen onderdeel van uitmaken; dringt er bij de transatlantische partners op aan een moratorium voor de teelt van gewassen voor agrobrandstoffen te steunen, tenzij de gevolgen daarvan voor de mondiale voedselzekerheid grondig zijn onderzocht;


Je pense que le partenariat avec le Brésil, notre partenaire le plus important de la région, s'avère très précieux, et nous devrions le développer, mais sous l'égide de la coopération avec le Mercosur, et cela signifie que nous devons d'abord créer une association dans le cadre du Mercosur, et alors seulement, à partir de cette base-là, nous devrions développer des coopérations bilatérales avec les pays d'Amérique latine.

Uważam, że partnerstwo z Brazylią, jako naszym największym partnerem w tym regionie, jest bardzo ważne i powinniśmy je rozwijać, ale w ramach współpracy z Mercosur, a to znaczy, że najpierw powinniśmy wypracować stowarzyszenia w ramach Mercosur, a dopiero na jego bazie zacieśniać ewentualnie współpracę bilateralną z poszczególnymi krajami Ameryki Łacińskiej.


M. considérant qu'en raison de l'application de l'accord ADPIC, à partir du 1er janvier 2005, aux nouveaux médicaments ARV de première ligne, le coût moyen de ces médicaments est passé, au Brésil par exemple, de 1300 USD en 2003 à 2500 USD, ce qui met en cause la pérennité de la couverture universelle,

M. overwegende dat tengevolge van het feit dat de TRIPS-overeenkomst sinds 1 januari 2005 van toepassing is op de nieuwe anti-retrovirale geneesmiddelen voor de eerste-lijnszorg in Brazilië, om een voorbeeld te noemen, de gemiddelde kosten gestegen zijn van 1300 US $ in 2003 tot 2.500 US $ thans, waardoor deze geneesmiddelen nu in nog mindere mate algemeen toegankelijk zijn,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

brésil à partir ->

Date index: 2022-10-19
w