Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BRICS
Bois du Brésil
Brasiletto
Brésil
Châtaigne du Brésil
Césalpinie du Brésil
Fièvre purpurique du Brésil
Groupe BRICS
La République fédérative du Brésil
Le Brésil
Noix de Para
Noix du Brésil
Pays BRICS
Pays du groupe BRICS
Pernambouc
République fédérative du Brésil

Vertaling van "brésil – donne " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopat ...[+++]

Omschrijving: In veel gevallen is een ontregeling van de slaap een van de symptomen van een andere stoornis, hetzij psychisch, hetzij lichamelijk. Of een slaapstoornis bij een bepaalde patiënt een op zichzelf staande aandoening is of alleen maar een van de kenmerken van een andere stoornis die elders in dit hoofdstuk of in andere hoofdstukken is geclassificeerd, dient uitgemaakt te worden aan de hand van haar klinische presentatie en verloop en van de therapeutische overwegingen en prioriteiten ten tijde van het consult. Indien de slaapstoornis een van de belangrijkste klachten is en wordt gezien als een op zichzelf staande aandoening, dient over het algemeen deze code te worden gebruikt samen met andere ter zake ...[+++]


Brésil [ République fédérative du Brésil ]

Brazilië [ Federale Republiek Brazilië ]


châtaigne du Brésil | noix de Para | noix du Brésil

paranoot


pays BRICS [ Brésil, Russie, Inde, Chine et Afrique du Sud | BRICS | groupe BRICS | pays du groupe BRICS ]

BRICS-landen [ Brazilië, Rusland, India, China en Zuid-Afrika | BRICS | BRICS-groep ]


bois du Brésil | brasiletto | césalpinie du Brésil | pernambouc

brasilethout | brasiletto | pernambuco | pernambukhout


la République fédérative du Brésil | le Brésil

Brazilië | Federale Republiek Brazilië








Définition: Troubles de l'humeur persistants et habituellement fluctuants, dans lesquels la plupart des épisodes individuels ne sont pas suffisamment sévères pour justifier un diagnostic d'épisode hypomaniaque ou d'épisode dépressif léger. Toutefois, étant donné qu'ils persistent pendant des années et parfois pendant la plus grande partie de la vie adulte du sujet, ils entraînent une souffrance et une incapacité considérables. Dans certains cas, des épisodes maniaques ou dépressifs récurrents ou isolés peuvent se surajouter à un état affectif persistant.

Omschrijving: Aanhoudende en doorgaans-fluctuerende stoornissen van de stemming waarbij de meeste afzonderlijke-episoden niet ernstig genoeg zijn om beschrijving als hypomane of licht depressieve episoden te rechtvaardigen. Omdat zij vele jaren en soms het grootste deel van het volwassen leven van de betrokkene duren, betekenen zij aanzienlijk leed en invaliditeit. In enkele gevallen kunnen recidiverende of eenmalige manische- of depressieve-episoden optreden gesuperponeerd op een persisterende affectieve stoornis.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Étant donné qu'une de ces victimes avait déposé plainte en 2011 avec constitution de partie civile dans le dossier Kelk et qu'il s'agissait d'éventuelles poursuites de faits possibles commis au Brésil, le parquet fédéral a décidé, en juin 2011, de traiter lui-même le dossier d'Anvers en ce qui concerne les éventuels faits commis au Brésil.

Omdat één van deze slachtoffers in 2011 een klacht met Burgerlijke Partijstelling neerlegde in het dossier Kelk én gezien het ging om het eventueel vervolgen van mogelijke feiten gepleegd in Brazilië besliste het federaal parket, in juni 2011, het Antwerps dossier zelf te behandelen voor wat betreft de mogelijke feiten in Brazilië.


Étant donné que la situation évolue depuis les années nonante, le Brésil atteindra quasiment chacun de ces objectifs sans trop de difficulté.

Gezien de evolutie van de situatie sinds de jaren negentig, zal Brazilië zonder al te veel moeite bijna elk van die doelstellingen halen.


Lors des négociations de Cancun pour l'OMC, le Brésil a, en quelque sorte, donné le ton lors des négociations et a uni des pays qui représentent 60 % de la population mondiale et 22 % de la production agricole mondiale.

Op de WTO-onderhandelingen van Cancun zette Brazilië in zekere zin de toon en verenigde het de landen die 60 % van de wereldbevolking en 22 % van de wereldlandbouwproductie vertegenwoordigen.


Le CONSEIL D'ÉTAT, section de législation, quatrième chambre, saisi par le Vice-Premier ministre et ministre des Affaires étrangères, le 22 novembre 2011, d'une demande d'avis, dans un délai de trente jours, sur un avant-projet de loi « portant assentiment à l'Accord entre le Royaume de Belgique et le gouvernement de la République fédérative du Brésil sur l'exercice d'activités à but lucratif des personnes à charge des agents diplomatiques et consulaires, signé à Bruxelles le 4 octobre 2009 », a donné l'avis suivant :

De RAAD VAN STATE, afdeling Wetgeving, vierde kamer, op 22 november 2011 door de Vice-Eerste minister en minister van Buitenlandse Zaken verzocht hem, binnen een termijn van dertig dagen, van advies te dienen over een voorontwerp van wet « houdende instemming met de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de regering van de Federale Republiek Brazilië inzake het verrichten van betaalde werkzaamheden door bepaalde gezinsleden van het diplomatiek en consulair personeel, ondertekend te Brussel op 4 oktober 2009 », heeft het volgende advies gegeven :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. L'administration postale du Brésil est autorisée à ne pas accepter de colis avec valeur déclarée contenant des pièces de monnaie et des billets de monnaie en circulation, ainsi que toute valeur au porteur, étant donné que sa réglementation intérieure s'y oppose.

3. Het postbestuur van Brazilië is gemachtigd om geen pakketten met aangegeven waarde aan te nemen die in omloop zijnde muntstukken en muntbiljetten bevatten, alsook alle andere waardepapieren aan toonder, daar zijn binnenlandse reglementering er zich tegen verzet.


Le CONSEIL D'ETAT, section de législation, quatrième chambre, saisi par le vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, le 3 janvier 2002, d'une demande d'avis, dans un délai ne dépassant pas un mois, sur un avant-projet de loi « portant assentiment à l'Accord entre le Gouvernement du Royaume de Belgique et le Gouvernement de la République fédérative du Brésil relatif au transport aérien, et à l'Annexe, faits à Brasilia le 18 novembre 1999 », a donné le 30 janvier 2002 l'avis suivant :

De RAAD VAN STATE, afdeling wetgeving, vierde kamer, op 3 januari 2002 door de vice-eerste minister en minister van Buitenlandse Zaken verzocht hem, binnen een termijn van ten hoogste een maand, van advies te dienen over een voorontwerp van wet « houdende instemming met de Overeenkomst tussen de Regering van het Koninkrijk België en de Regering van de Federatieve Republiek Brazilië inzake luchtvervoer, en met de Bijlage, gedaan te Brasilia op 18 november 1999 », heeft op 30 januari 2002 het volgende advies gegeven :


Étant donné que les requérants n’ont pas été en mesure d’obtenir des éléments attestant des prix pratiqués sur le marché intérieur brésilien, la valeur normale est construite sur la base des coûts de fabrication, des frais de vente, des dépenses administratives et autres frais généraux et de la marge bénéficiaire au Brésil.

Aangezien de indieners van het verzoek geen bewijsmateriaal hebben weten te verzamelen over binnenlandse prijzen voor Brazilië is de normale waarde door berekening vastgesteld op basis van productiekosten, verkoopkosten, algemene kosten en administratieve kosten („VAA-kosten”) en winst in Brazilië.


Ces mesures incluent au moins un test de dépistage de la morve ayant donné un résultat négatif avant tout mouvement d’équidés provenant d’États dans lesquels la présence de la morve a été enregistrée vers tout rassemblement d’équidés dans ces États et vers tout autre État du Brésil.

Deze maatregelen omvatten ten minste een test op kwade droes met een negatief resultaat vóór iedere verplaatsing van paardachtigen vanuit staten waar kwade droes is geconstateerd naar een andere groepering van paardachtigen in die staten en naar andere staten in Brazilië.


Étant donné que le risque d’avoir contracté la morve est plus faible pour les chevaux enregistrés que pour les autres catégories d’équidés, l’importation dans l’Union d’équidés en provenance du Brésil ne devrait être autorisée que pour les chevaux enregistrés, conformément aux décisions 92/260/CEE, 93/195/CEE et 93/197/CEE.

Omdat het risico op kwade droes lager is voor geregistreerde paarden dan voor andere categorieën paardachtigen moet de invoer in de Unie van paardachtigen uit Brazilië overeenkomstig de Beschikkingen 92/260/EEG, 93/195/EEG en 93/197/EEG alleen worden toegelaten voor geregistreerde paarden.


En ce qui concerne les programmes de vaccination, étant donné que l’État de Santa Catarina, au Brésil, ne vaccine pas contre la fièvre aphteuse, la référence à un programme de vaccination ne s’applique pas aux viandes obtenues à partir d’animaux provenant de cet État et abattus dans celui-ci.

Wat betreft vaccinatieprogramma’s wordt in de Braziliaanse staat Santa Catarina niet tegen mond-en-klauwzeer gevaccineerd, zodat de verwijzing naar een vaccinatieprogramma niet geldt voor vlees van dieren van oorsprong uit en geslacht in die staat.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

brésil – donne ->

Date index: 2021-02-19
w