Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bénéficier des avances du secal avait » (Français → Néerlandais) :

En réponse à la question n° 3544 de monsieur Gilkinet, vous avez indiqué qu'entre le moment de l'entrée en vigueur de la modification législative et le 1er janvier 2015, le nombre d'enfants pouvant bénéficier des avances du SECAL avait augmenté de 1.134 ayants droit.

In antwoord op de vraag nr. 3544 van de heer Gilkinet heeft u gesteld dat tussen de inwerkingtreding van de wetswijziging en 1 januari 2015 het aantal kinderen, dat kan genieten van de voorschotten van DAVO, is toegenomen met 1.134 gerechtigden.


La suppression de cet article ajouterait ce public à celui déjà connus des CPAS, c'est-à-dire les débiteurs d'aliments dont les créanciers ne se sont pas adressés au SECAL (et donc n'ont pas bénéficié d'avances) et qui ont eu recours à des procédures judiciaires.

De opheffing van dat artikel zou dat publiek bij het reeds gekende OCMW-publiek voegen, dat wil zeggen de onderhoudsplichtigen waarvan de gerechtigden zich niet tot de DAVO gewend hebben (en dus geen voorschotten ontvangen hebben) en die van gerechtelijke procedures gebruik hebben gemaakt.


L'article 329 de la loi-programme du 22 décembre 2003 a modifié, dans la loi précitée, l'article 4, § 1 , en introduisant un plafond des ressources nettes comme condition pour pouvoir bénéficier ou non du système d'avances du SECAL.

Met het artikel 329 van de programmawet van 22 december 2003 werd er een artikel 4, § 1, ingeschreven in voornoemde wet dat een plafond van de nettobestaansmiddelen stelt aan het al dan niet kunnen genieten van de voorschotregeling van de DAVO.


Il est dès lors plutôt curieux que l'article 329 de la loi-programme du 22 décembre 2003 ait modifié l'article 4 de la loi précitée en introduisant un plafond de revenus comme condition pour bénéficier ou non du système d'avances du SECAL (10) (11) .

Het is daarom wat eigenaardig dat met artikel 329 van de programmawet van 22 december 2003 artikel 4 van de voornoemde wet werd gewijzigd in die zin dat er een inkomensplafond werd bepaald voor het al dan niet kunnen genieten van de voorschotregeling van de DAVO (10) (11) .


L'article 329 de la loi-programme du 22 décembre 2003 a modifié, dans la loi précitée, l'article 4, § 1, en introduisant un plafond des ressources nettes comme condition pour pouvoir bénéficier ou non du système d'avances du SECAL.

Met het artikel 329 van de programmawet van 22 december 2003 werd er een artikel 4, § 1, ingeschreven in voornoemde wet dat een plafond van de nettobestaansmiddelen stelt aan het al dan niet kunnen genieten van de voorschotregeling van de DAVO.


La raison principale est peut-être le relèvement du plafond de revenus par lequel plus de personnes entrent en ligne de compte pour les avances. b) Il va de soi que le SECAL bénéficie d'une attention particulière.

De belangrijkste oorzaak is wellicht het optrekken van de inkomensgrens waardoor meer mensen in aanmerking komen voor de voorschotten. b) Het spreekt voor zich dat de DAVO bijzondere aandacht verdient.


Aujourd'hui, sur les quelque 23 000 enfants qui sont confrontés à un défaut de paiement, 7 500 bénéficient d'une avance payée par le SECAL.

Van de ongeveer 23 000 kinderen die vandaag met wanbetaling worden geconfronteerd, krijgen er vandaag 7 500 een voorschot betaald door DAVO.


Enfin, la municipalité avance qu’il était correct de transférer à Haslemoen AS les deux remises dont elle avait bénéficié lorsqu’elle a acquis la base militaire de l’État.

Ten slotte geeft de gemeente aan dat het correct was beide kortingen die aan de gemeente waren toegekend, door te geven aan Haslemoen AS toen deze de militaire basis kocht van de staat.


Ils ont avancé qu’une charge administrative indue avait été imposée aux producteurs-exportateurs, produisant un effet dissuasif et les empêchant de bénéficier d’un traitement individuel.

Zij stelden dat de producenten-exporteurs werden onderworpen aan overmatige administratieve lasten, waardoor zij werden ontmoedigend en het hen onmogelijk werd gemaakt een individuele behandeling te krijgen.


Cette mesure avait fait l'objet de l'ouverture de la procédure prévue à l'article 93 paragraphe 2 du traité en juillet 1994 (JO L 335 du 23.12.94, p. 82), étant donné que les taux d'intérêts réduits dont bénéficient les producteurs porcins lors des avances qui leur sont faites par STABIPORC à partir de fonds privés découlent de l'existence de la garantie d'Etat apportée par l'office national interprofessionnel des viandes, de l'élevage et de l'aviculture (l'OFIVAL), sur ce ...[+++]

Tegen deze maatregel is in juli 1994 de procedure van artikel 93, lid 2, van het Verdrag ingeleid (PB L 335 van 23.12.1994, blz. 82) aangezien de verlaagde rente op de door STABIPORC uit particuliere fondsen toegekende voorschotten aan de varkenshouders voortvloeit uit de staatsgarantie die via OFIVAL (nationale dienst van het bedrijfsleven in de sectoren vlees, veehouderij en pluimveehouderij) voor die fondsen wordt verleend.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bénéficier des avances du secal avait ->

Date index: 2021-11-26
w