Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «c'est pourquoi elle déplore » (Français → Néerlandais) :

C'est pourquoi elle déplore que ce projet n'ait été déposé qu'en toute fin de législature.

Daarom betreurt zij dat het ontwerp pas helemaal op het einde van deze legislatuur werd ingediend.


En tant qu'institution publique de sécurité sociale, elle souhaite promouvoir l'engagement de personnes handicapées. C'est pourquoi elle a retenu comme critère d'attribution la mesure dans laquelle le soumissionnaire fait appel à des personnes handicapées pour l'exécution du marché public.

Als openbare instelling van sociale zekerheid wil zij de tewerkstelling van personen met een handicap bevorderen en heeft daarom de mate waarin de inschrijver voor de uitvoering van de overheidsopdracht een beroep doet op personen met een handicap bij de gunningscriteria vermeld.


2. a) Tous les travaux prévus par les réglementations régionales en vigueur, dans le cadre strict de leur champ d'application respectif. b) i) Les montants sont extrêmement variables selon les contextes spécifiques des projets (constructions neuves, rénovations, restaurations ou locations). b) ii) La Régie des Bâtiments dispose d'un cadastre de l'accessibilité de ses bâtiments qui est encore à détailler, c'est pourquoi elle va démarrer sous peu un projet de formulaire électronique d'évaluation systématique et de planification de l'accessibilité des bâtiments dont elle est responsable; mais toujo ...[+++]

2. a) Alle werken voorzien door de in voege zijnde gewestelijke reglementeringen, in het strikte kader van hun respectievelijk toepassingsgebied. b) i) De bedragen zijn extreem variabel naargelang de specifieke contexten van de projecten (nieuwe gebouwen, renovaties, restauraties of inhuringen/ verhuringen). b) ii) De Regie der Gebouwen beschikt over een toegankelijkheidskadaster van haar gebouwen, die nog gedetailleerd moet worden. Hiervoor gaat ze binnenkort een ontwerp opstarten voor een elektronisch formulier voor systematische evaluatie en voor planning van de toegankelijkheid van de gebouwen waarvoor ze verantwoordelijk is; maar altijd in het strikte ...[+++]


C'est pourquoi il déplore de devoir lire dans un document officiel que les compagnies d'assurances sont mises en mauvaise posture et qu'elles courent le risque de subir d'énormes pertes.

Hij betreurt het dan ook in een officieel document te moeten lezen dat de verzekeringsmaatschappijen in een lastig economisch parket worden gebracht en dat ze het risico lopen op reusachtige verliezen.


C'est pourquoi il déplore de devoir lire dans un document officiel que les compagnies d'assurances sont mises en mauvaise posture et qu'elles courent le risque de subir d'énormes pertes.

Hij betreurt het dan ook in een officieel document te moeten lezen dat de verzekeringsmaatschappijen in een lastig economisch parket worden gebracht en dat ze het risico lopen op reusachtige verliezen.


Elle ajoute qu'elle est contre la création d'embryons à des fins de recherche seulement et elle déplore que l'on n'ait pas accordé suffisamment d'attention à ses amendements relatifs au moratoire sur le clonage thérapeutique.

Verder zegt spreekster tegen de aanmaak van embryo's te zijn wanneer dit louter gebeurt voor onderzoeksdoeleinden en betreurt zij dat te weinig werd ingegaan op haar amendementen die betrekking hebben op het moratorium op het therapeutisch kloneren.


Force est cependant de constater qu'il existe toujours une multiplicité de bases de données (Thémis, PRP2, GALoP), gérant toutes de nombreuses données similaires et qu'on déplore toujours l'absence d'une base de données unique fournissant des données fiables pour alimenter les applications de la Police. 1. a) Pouvez-vous indiquer ce qui a été accompli à ce sujet entre 2001 et aujourd'hui? b) Les cahiers des charges ont-ils été rédigés, les marchés publics ont-ils été préparés? c) Si oui, pourquoi ...[+++]

We moeten echter vaststellen dat er nog steeds een veelvoud aan databanken bestaat (Themis, PRP2, GALoP), die alle een hele reeks gelijkaardige gegevens beheren, en dat er nog steeds geen sprake is van één betrouwbare gegevensbank om de toepassingen van de politie te voeden. 1. a) Welke stappen werden er sinds 2001 op dat vlak ondernomen? b) Werden de bestekken opgemaakt? Werden de overheidsopdrachten uitgeschreven? c) Zo ja, waarom hebben de opeenvolgende ministers van Binnenlandse Zaken die dan niet ondertekend? Wat heeft de uitvoering van het project verhinderd?


1. a) Pourquoi cette décision a-t-elle été prise juste avant l'arrêt de la CEDH? b) Pourquoi a-t-on opté pour une régularisation? c) Pourquoi une compensation de 7 000 euros a-t-elle été accordée? d) Sur la base de quelles dispositions légales ces décisions ont-elles été prises? 2. Comment réagissez-vous à cette décision?

1. a) Waarom is deze beslissing genomen vlak vóór het EHRM een arrest zou vellen? b) Waarom werd er geopteerd voor een regularisatie? c) Waarom werd een compensatie van 7 000 euro toegezegd? d) Op grond van welke wettelijke bepalingen werden deze beslissingen genomen? 2. Hoe reageert u op deze beslissing?


C'est pourquoi elle a demandé aux hôpitaux concernés de rembourser les sommes injustement perçues.

Daarom heeft CM de betrokken ziekenhuizen gevraagd om de onterecht ontvangen bedragen terug te betalen.


C'est pourquoi je déplore que l'opposition rejette à présent cette loi de financement sans qu'il n'y ait eu un contrôle sérieux de la conformité de ces principes convenus avec elle.

Het stelt me daarom enigszins teleur dat de oppositie nu deze financieringswet afwijst zonder een ernstige toetsing aan die nochtans met hen afgesproken principes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c'est pourquoi elle déplore ->

Date index: 2022-04-02
w