Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «c'est pourquoi le comité est très surpris et déçu » (Français → Néerlandais) :

C'est pourquoi le Comité est très surpris et déçu d'être écarté de la liste des organisations conviées aux réunions de l'Observatoire figurant à l'article 4 du règlement proposé.

Daarom is het zeer verrast en ook teleurgesteld dat het niet voorkomt op de lijst van organisaties die zullen worden uitgenodigd voor bijeenkomsten van het Waarnemingscentrum (artikel 4 van het voorstel).


C’est pourquoi je suis très surpris des propos tenus, aussi bien par M. Baudis que par M. Michel, qui semblent vous encourager à faire l’impasse sur cette partie de notre relation et de notre coopération avec la Tunisie, et de renoncer finalement à l’article 2 de l’accord d’association.

Daarom ben ik bijzonder verbaasd over het betoog van zowel de heer Baudis als de heer Michel, die erop aan lijken te dringen dat u dit element van onze betrekkingen en onze samenwerking met Tunesië negeert en in feite artikel 2 van de associatieovereenkomst negeert.


C’est pourquoi je suis très déçue que nous débattions de cette importante question à une heure si tardive devant une Assemblée vide, sans public ni journalistes.

Daarom is het uiterst teleurstellend om zo laat op de avond voor een lege zaal zonder toehoorders en zonder journalisten over deze belangrijke kwestie te debatteren.


C’est pourquoi je suis très déçue que nous débattions de cette importante question à une heure si tardive devant une Assemblée vide, sans public ni journalistes.

Daarom is het uiterst teleurstellend om zo laat op de avond voor een lege zaal zonder toehoorders en zonder journalisten over deze belangrijke kwestie te debatteren.


C’est pourquoi j’ai été plutôt déçu de la proposition de la Commission concernant ce règlement, même si je voudrais féliciter le rapporteur pour le très bon travail, dévoué et compétent, qu’il a réalisé dans ce contexte.

Ik was daarom ook tamelijk teleurgesteld over het voorstel van de Commissie met betrekking tot deze verordening, al wil ik de rapporteur feliciteren met het zeer goede, toegewijde en vakkundige werk dat hij in dit verband heeft verricht.


C’est pourquoi je suis très déçue que l’intervention précédente ne mentionne, de nouveau, que les animaux d’élevage et de production, et pas tous les animaux.

Ik vind het dan ook erg jammer dat de vorige spreker het alweer alleen maar had over fok- en productiedieren, maar niet over alle dieren.


Voilà pourquoi la Commission n'évacuera aucun débat, même les plus difficiles: les partis politiques européens, les gouvernements et parlements nationaux, les collectivités, la société civile, les syndicats et les entreprises, les consommateurs, les associations, etc. en associant très étroitement le Comité des régions et le Comité économique et social européen.

Daarom zal de Commissie elke discussie aangaan, zelfs de neteligste: met Europese politieke partijen, nationale regeringen en parlementen, gemeenschappen, de civiele maatschappij, vakbonden en ondernemingen, consumenten, verenigingen enz. Ook zal zij het Comité van de Regio's en het Europees Economisch en Sociaal Comité nauw bij de discussie betrekken.


2. Le Président du comité de direction du SPF PO a déclaré lors de la réunion du 8 octobre 2008 avec les organisations syndicales que s'il était constaté à l'issue de la nouvelle expertise que des remarques sur les questions étaient pertinentes, ces questions seraient revues pour chaque participant au test. a) Pourquoi une telle révision n'a-t-elle pas alors été effectuée après le dépôt du rapport des professeurs d'université, sachant que ce n'est pas la première fois qu'un test donne lieu à l'annu ...[+++]

2. Tijdens de vergadering van 8 oktober 2008 met de vakbonden heeft de voorzitter van het directiecomité van de FOD Personeel en Organisatie verklaard dat indien na afloop van de nieuwe expertise zou blijken dat er relevante opmerkingen over de vragen werden gemaakt, die vragen voor alle deelnemers aan de test zouden worden herzien. a) Waarom vond die herziening dan niet plaats nadat de universiteitsprofessoren hun verslag hadden ingediend - het is immers niet de eerste keer dat er na een test zeer veel vragen moeten worden geschrapt? b) Is het volgens u niet hoog tijd dat de leiding van de FOD P ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c'est pourquoi le comité est très surpris et déçu ->

Date index: 2024-07-17
w