Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cabinet qui puisse nous dire " (Frans → Nederlands) :

Mais il faudra que vienne à notre prochaine réunion un représentant du cabinet qui puisse nous dire officiellement si cette proposition est applicable dans le cadre budgétaire.

Wel moeten we op onze volgende bijeenkomst een vertegenwoordiger van het kabinet uitnodigen die ons officieel kan meedelen of het voorstel budgettair haalbaar is.


Mais il faudra que vienne à notre prochaine réunion un représentant du cabinet qui puisse nous dire officiellement si cette proposition est applicable dans le cadre budgétaire.

Wel moeten we op onze volgende bijeenkomst een vertegenwoordiger van het kabinet uitnodigen die ons officieel kan meedelen of het voorstel budgettair haalbaar is.


De deux choses l'une: soit votre cabinet n'a pas vu/lu la note en temps utile et c'est inquiétant par rapport au professionnalisme dont il devrait faire preuve; soit, plus grave, vous étiez au courant au moment du vote du budget et vous avez choisi de ne rien dire au Parlement. 1. Pourriez-vous indiquer face à quel scénario nous sommes?

Het is het een of het ander. Ofwel heeft uw kabinet de nota niet tijdig gezien of gelezen, wat het ergste doet vrezen over de professionaliteit waarmee het te werk gaat; ofwel was u ervan op de hoogte op het ogenblik van de stemming van de begroting en heeft u er in het Parlement over gezwegen, wat nog erger is.


Mais sur les quotas, nous continuerons, nous, à plaider pour qu'on puisse augmenter la participation d'un certain nombre d'États et, notamment des pays les plus pauvres, étant entendu que nous ne voulons pas le faire exclusivement au détriment des quotas européens, c'est-à-dire sans voir bouger la situation de l'autre côté de l'Atlantique.

Wij zullen echter, wat de quota betreft, er blijven voor pleiten dat de deelname van een aantal landen verhoogd wordt, meer bepaald van de armste landen. We willen echter niet dat dit gebeurt uitsluitend ten laste van de Europese quota, dat wil zeggen zonder dat de toestand aan de andere kant van de Atlantische Oceaan verandert.


Mais sur les quotas, nous continuerons, nous, à plaider pour qu'on puisse augmenter la participation d'un certain nombre d'États et, notamment des pays les plus pauvres, étant entendu que nous ne voulons pas le faire exclusivement au détriment des quotas européens, c'est-à-dire sans voir bouger la situation de l'autre côté de l'Atlantique.

Wij zullen echter, wat de quota betreft, er blijven voor pleiten dat de deelname van een aantal landen verhoogd wordt, meer bepaald van de armste landen. We willen echter niet dat dit gebeurt uitsluitend ten laste van de Europese quota, dat wil zeggen zonder dat de toestand aan de andere kant van de Atlantische Oceaan verandert.


Quand un ensemble de vos confrères vient nous dire que nous devons rendre la consultation des comités éthiques obligatoire et que le chef de cabinet du ministre de la Santé publique déclare lui-même que des actes inutiles se commettent dans un but intéressé sans réaction de la part des comités éthiques, on se demande quelle est la pertinence de l'existence de ces comités et de leurs avis.

Als uw collega's ons komen zeggen dat we de raadpleging van de ethische comités verplicht moeten maken, en als de kabinetschef van de minister van Volksgezondheid zelf verklaart dat overbodige handelingen worden gesteld uit eigenbelang, zonder enige reactie van de ethische comités, vragen wij ons af wat de zin is van die comités en van hun advies.


Il serait bon que le Conseil puisse nous dire après le sommet: nous sommes conscients des lacunes et des erreurs, nous savons où nous avons échoué et nous comprenons les limites du traité.

Het zou mooi zijn als we na de top van de Raad zouden horen: we kennen de tekortkomingen, we weten waar het fout ging, we weten dat we hebben gefaald en weten wat de grenzen van het Verdrag zijn.


Il y a vingt ans, nous avons adopté la directive relative aux circuits à forfait pour que chacun puisse se dire: «Je peux explorer d’autres pays, découvrir les merveilles d’autres pays européens, en étant certain que mes droits me protègent.

Twintig jaar geleden hebben we in een richtlijn de pakketreizen geregeld. Daardoor wist iedereen: ik kan op reis naar andere landen, de bezienswaardigheden in andere Europese landen bekijken, en ik weet precies wat mijn rechten zijn.


Les sols, qui sont déjà protégés par la directive relative à la prévention et à la réduction intégrée de la pollution (la directive IPPC) et par la directive sur l’habitat, ne migrent pas, comme nous le savons tous, d’un pays à l’autre, bien que l’on ne puisse pas dire la même chose de l’eau, qui est un facteur potentiel de pollution des sols.

De bodem wordt al beschermd door de Richtlijn inzake geïntegreerde preventie en bestrijding van verontreiniging (de IPPC-richtlijn) en de Habitatrichtlijn en verhuist, zoals wij allen weten, niet van het ene land naar het andere, al geldt dat wel voor water, dat bij bodemverontreiniging een potentiële factor vormt.


Il est compréhensible que la Commission ne puisse nous dire aujourd’hui comment elle compte ventiler un budget qui n’a pas encore été adopté, mais j’estime sincèrement qu’elle doit véritablement réfléchir à une solution pour allouer le financement nécessaire aux réseaux transeuropéens.

Daarom herhaal ik hem bij deze. Het is begrijpelijk dat de Commissie ons vandaag nog niet kan zeggen hoe zij denkt een begroting te besteden die nog niet vastgesteld is, maar de Commissie is volgens mij wel heel goed in staat te schetsen hoe we de noodzakelijke financiering van de trans-Europese netwerken toch nog veilig kunnen stellen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cabinet qui puisse nous dire ->

Date index: 2022-11-06
w