Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cadre législatif assez complet » (Français → Néerlandais) :

Si un petit nombre d’États membres disposent déjà d'un arsenal législatif assez complet, la plupart n'offrent qu'une certaine protection, moins étendue.

Een klein aantal lidstaten beschikt reeds over een vrij volledige wettelijke bescherming, terwijl de meeste andere lidstaten over een beperktere bescherming beschikken.


Je peux vous confirmer que la Commission européenne est depuis plusieurs années sensibilisée à la question des denrées alimentaires, et a établi un cadre législatif assez complet en la matière.

Ik kan u bevestigen dat de Europese Commissie sinds meerdere jaren aandacht heeft voor voedingsmiddelen, en een redelijk omvangrijk wetgevend kader ter zake heeft uitgewerkt.


Les nouvelles directives sur les marchés publics, qui sont entrées en vigueur le 30 avril 2004, complètent le cadre législatif pour l’utilisation des signatures électroniques dans les marchés publics[14].

De nieuwe richtlijnen inzake overheidsopdrachten, die op 30 april 2004 in werking zijn getreden, vervolledigen het wetgevingskader voor het gebruik van elektronische handtekeningen bij overheidsopdrachten.[14]


Une plus grande coordination des programmes de surveillance et des programmes de mesures, une coopération régionale plus ambitieuse et une vision plus claire des rôles, des responsabilités et des obligations de toutes les parties permettront de protéger à moindre coût et plus efficacement le milieu marin, tout comme le permettront également la mise en œuvre complète du cadre législatif de l’UE concernant les sources terrestres de pollution ainsi que des efforts plus systématiques pour assurer la gestion intégrée des zones côtières.

Met een betere coördinatie van monitoringprogramma's en programma's van maatregelen, meer ambitieuze regionale samenwerking, een helderder zicht op de rollen, verantwoordelijkheden en verplichtingen van alle partijen, de volledige uitvoering van het EU-wetgevingskader ter bestrijding van verontreining vanaf het land en meer systematische inspanningen met het oog op een geïntegreerd beheer van kustgebieden wordt het mogelijk om het mariene milieu doelmatiger en tegen lagere kosten te beschermen.


Même si l’Afrique du Sud possède un cadre législatif assez conséquent, le travail se poursuit par le biais d’initiatives législatives visant à une meilleure protection des femmes.

Hoewel Zuid-Afrika een vrij sterk wetgevend kader heeft, wordt er verder gewerkt aan een aantal wetgevende initiatieven om vrouwen beter te beschermen.


Dès que nous aurons une législation, nous disposerons d'un cadre légal assez complet tant pour le matériel source que pour les thérapies finales.

Er wordt ook gedebatteerd en de verschillende instellingen worden geconsulteerd, zowel op het niveau van de lidstaten als op Europees niveau. Eens de wetgeving er zal zijn, hebben we hopelijk een vrij volledig wettelijk kader vanaf het bronmateriaal tot en met de finale therapieën.


Dès que nous aurons une législation, nous disposerons d'un cadre légal assez complet tant pour le matériel source que pour les thérapies finales.

Er wordt ook gedebatteerd en de verschillende instellingen worden geconsulteerd, zowel op het niveau van de lidstaten als op Europees niveau. Eens de wetgeving er zal zijn, hebben we hopelijk een vrij volledig wettelijk kader vanaf het bronmateriaal tot en met de finale therapieën.


Cela signifie que, pour la vidéosurveillance, un cadre légal assez complet mais relativement général existe déjà actuellement: la LVP et la directive 95/46/CE.

Dit betekent dat voor camerabewaking nu reeds een vrij compleet, maar relatief algemeen wettelijk kader bestaat : de WVP en de richtlijn 95/46/EG.


Ces principes de base communs complètent et renforcent les instruments législatifs communautaires concernant l'admission et le séjour des ressortissants de pays tiers en séjour régulier dans le cadre d'un regroupement familial et de résidents de longue durée ainsi que les autres cadres législatifs pertinents existants, notamment ceux qui concernant l'égalité entre les sexes, la non-discrimination et l'inclusion sociale.

De gemeenschappelijke basisbeginselen zijn complementair en in volledige synergie met de communautaire wetgevingsinstrumenten inzake de toelating en het verblijf van legaal in de Europese Unie verblijvende onderdanen van derde landen op het punt van gezinshereniging en langdurig ingezetenen, en andere toepasselijke wetgevingskaders, met inbegrip van die betreffende gendergelijkheid, non-discriminatie en sociale integratie.


(10) Afin de disposer d'un cadre législatif complet et transparent, il est nécessaire de garantir que le public soit consulté par la Commission ou les États membres dans le cadre de la préparation de mesures, et soit informé des mesures prises lors de la mise en oeuvre de la présente directive.

(10) Met het oog op een alomvattend en doorzichtig wetgevingskader moet er voor worden gezorgd dat het publiek tijdens de voorbereiding van maatregelen door de Commissie dan wel de lidstaten wordt geraadpleegd, en in kennis wordt gesteld van de maatregelen die ter uitvoering van deze richtlijn worden genomen.


w