Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "caméras mais nous " (Frans → Nederlands) :

Dans l'intérêt de la protection de ces sites, nous ne pouvons pas spécifier où ces caméras sont utilisées, ni de combien de caméras il s'agit précisément. Les caméras thermiques fixes peuvent être intégrées dans le système de protection physique du site et, par conséquent, les images peuvent être regardées dans le poste de contrôle central du site mais des caméras portables peuvent également être utilisées par les agents de gardiennage pendant leurs rondes.

In het belang van de beveiliging van deze sites kunnen we niet specifiëren waar deze camera's worden ingezet, noch over hoeveel camera's het precies gaat De thermische camera's kunnen vast worden geïntegreerd in het fysieke beveiligingssysteem van de site waardoor de beelden kunnen bekeken worden in de centrale controlepost van de site, maar er kunnen ook draagbare types ingezet worden door bewakingsagenten tijdens hun rondes.


D'une manière plus générale, vous nous assurez "prêter attention aux évolutions novatrices venant soutenir la bonne gestion et la politique de sécurité au profit des citoyens, mais qui doivent s'inscrire dans le cadre d'une législation modernisée sur la protection de la vie privée et l'utilisation de caméras" avec, notamment, la mise sur pied d'un cadre réglementaire clair et spécifique pour l'utilisation des drônes.

Meer in het algemeen verzekert u ons dat u aandacht zult hebben "voor innovatieve ontwikkelingen die een goed bestuur en veiligheidsbeleid ten behoeve van de burgers ondersteunen, maar die ook gekaderd moeten worden binnen een gemoderniseerde privacy- en camerawetgeving", met in het bijzonder het opstellen van een duidelijk en specifiek reglementair kader omtrent het gebruik van drones.


Ce sera la troisième fois en peu de temps que nous modifierons la loi sur les caméras de surveillance, mais il est impossible de faire autrement.

Dit wordt een derde wijziging van de camerawet op korte tijd maar we kunnen niet anders.


Nous exhortons les opérateurs économiques et les citoyens européens d’économiser l’énergie alors que, ces trois derniers jours, mais c’est le cas à chaque séance plénière, nous pouvons voir, si les caméras le montrent, le gaspillage d’énergie que représente l’éclairage d’une pièce de la taille d’un stade où pas plus de 40 personnes sont présentes, sauf à l’heure des votes.

We sporen het Europese bedrijfsleven en de burgers van Europa aan zuinig om te springen met energie, terwijl de afgelopen drie dagen voortdurend, maar ook tijdens alle andere plenaire vergaderingen, te zien is als de camera’s het uitzenden, wat voor energieverspilling het is om een zaal ter grootte van een stadion te verlichten waar alleen tijdens een stemming meer dan veertig Parlementsleden aanwezig zijn.


Mais il est impossible d’obtenir les données nécessaires en cas d’utilisation de radars ou de caméras - c’est-à-dire d’outils automatisés - et c’est justement ce système que nous mettons en place actuellement.

Maar wanneer er technische middelen als radar of camera’s worden gebruikt, kunnen die gegevens niet worden verkregen. Dat is het systeem dat we op dit moment toepassen.


Parce qu'aujourd'hui, il est insupportable que, dans un immense ghetto à ciel ouvert, un peuple meure à petit feu, traqué par les caméras du monde entier, un peuple exsangue, sans droit de se développer, sans droit de circuler librement, d'éduquer ses enfants, mais un peuple dont on paie très cher la survie et qui, surtout, ne doit pas nous claquer dans les mains, parce que cela ferait tache et que nos démocraties ne le supporterai ...[+++]

Het is niet te verdragen dat heden een bevolking in een enorm buitenluchtgetto langzaam aan het sterven is, opgejaagd door de camera’s van de gehele wereld, een verzwakte bevolking zonder het recht op ontwikkeling, om zich vrij te bewegen of zijn kinderen een opleiding te geven, maar een bevolking voor wiens overleven we een hoge prijs betalen en die ons bovenal niet mag wegsterven omdat dit een smet op ons zou werpen en onze democratieën hiermee niet om zouden kunnen gaan.


Les caméras de télévision diffusent de temps à autre des images poignantes qui nous rappellent ce qui se passe là-bas, mais parfois aucune caméra ne s’y trouve.

Soms brengen de televisiecamera’s ons met beangstigende beelden in herinnering wat er aan de hand is, maar soms zijn er geen camera’s.


La surveillance au moyen de caméras peut être un outil complémentaire à cet effet mais nous ne pouvons hypothéquer l'essence du travail policier par une confiance aveugle dans les caméras.

Camerabewaking kan daarbij een aanvullend hulpmiddel zijn, maar we mogen de essentie van het politiewerk niet hypothekeren door een blind geloof in de camera's.


Nous pouvons ainsi éviter tous les contrôles de vitesse, non seulement les caméras fixes mais aussi les caméras mobiles.

Daarmee kunnen we alle snelheidscontroles, niet alleen de vaste, maar ook de mobiele camera's, ontwijken.


Je suis donc favorable à l'utilisation sélective des caméras mais nous ne pouvons certainement pas penser que nous pourrons supprimer l'insécurité.

Ik ben dus voor het selectief inzetten van camera's, maar we mogen zeker niet denken dat we de onveiligheid kunnen wegnemen.




Anderen hebben gezocht naar : ces caméras     site     ces sites nous     des citoyens     vous nous     caméras     mais     temps que nous     derniers jours     nous     système que nous     les caméras     ses enfants     doit pas nous     passe là-bas     poignantes qui nous     moyen de caméras     cet effet     effet mais nous     seulement les caméras     caméras fixes     sélective des caméras mais nous     caméras mais nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

caméras mais nous ->

Date index: 2023-01-24
w