Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "candidats mais également de vrais managers confrontés " (Frans → Nederlands) :

Ne convient-il pas que ces commissions de sélection soient composées non seulement de professeurs évaluant le raisonnement des candidats mais également de vrais managers confrontés à des problématiques semblables permettant d'apprécier les expériences acquises par des réalisations concrètes révélatrices de l'intelligence pragmatique ?

Zou het niet beter zijn dat de selectiecommissies niet enkel zouden bestaan uit professoren, die de redenering van de kandidaten beoordelen, maar ook uit echte managers, die met dezelfde problemen worden geconfronteerd, zodat de ervaring die wordt opgedaan door concrete realisaties die wijzen op pragmatische intelligentie kan worden ingeschat ?


La ligne Turnhout-Binche souffre ces derniers mois de très exactement la même maladie que la ligne Turnhout-Manage en son temps, et bien qu'il faille effectivement admettre que la SNCB ne peut pas faire grand-chose en ce qui concerne ces actions syndicales, il n'en est pas moins vrai que les voyageurs qui se rendent à Bruxelles au départ de la Campine sont ...[+++]

De lijn Turnhout-Binche is de laatste maanden in krak hetzelfde bedje ziek als de lijn Turnhout-Manage, en hoewel het inderdaad zo is dat de NMBS zelf uiteraard weinig kan doen aan deze vakbondsacties, is het wel zo dat de reizigers uit de Kempen die naar Brussel moeten sporen terug dezelfde slechte dienstverlening ondervinden als ten tijde van de Manage verbinding en kan de NMBS wel de gevolgen beperken door Turnhout-Binche weer op te splitsen 1. Bent u zich bewust van het feit dat de lijn Turnhout-Binche veel hinder heeft ondervonden van de vakbondsacties en andere problemen (zoals vandalisme) in Wallonië tijdens de laatste maanden ...[+++]


Les petites entreprises se trouvent assez souvent confrontés à des problèmes, tel le durcissement de la position des banques quant à l'octroi de crédit, que j'ai déjà évoqué par le passé, mais il ressort également que trop d'entrepreneurs ont des lacunes en gestion les entraînant à faire de graves erreurs en management.

Kleine ondernemingen komen vaak in moeilijkheden. Zo hebben ze het nu moeilijker dan vroeger om een krediet los te krijgen bij de banken, een probleem waarop ik vroeger al heb gewezen.


Comme l’honorable membre le souligne, j’ai souhaité entamer une réforme des critères d’accès à la profession dans l’horeca afin de répondre à la fois à une demande de la profession en termes de formation et d’aptitudes professionnelles des jeunes diplômés, mais également en termes de capacités entrepreneuriales des candidats restaurateurs, qui sont confrontés à des réalités de gestion spécifique de leur entrepr ...[+++]

Zoals het geachte lid het onderstreept, wil ik de toegangscriteria tot het horecaberoep hervormen om enerzijds tegemoet te komen aan de vraag van de beroepswereld inzake opleiding en beroepsbekwaamheid van de afgestudeerden maar ook aan de ondernemingsvaardigheden van de kandidaat-restaurateurs die met het specifieke beheer van hun onderneming te maken krijgen.


La commission du contrôle budgétaire du Parlement européen a tout à fait conscience des problèmes rencontrés lors de la mise en oeuvre des précédents instruments de préadhésion (en particulier pour les programmes Phare et SAPARD en Bulgarie et en Roumanie, qui sont aujourd'hui États membres) mais également des problèmes structurels auxquels les pays candidats et candidats potentiels sont toujours confrontés (cf. le r ...[+++]

De Commissie begrotingscontrole van het Europees Parlement is zich scherp bewust van de problemen bij de uitvoering van eerdere pretoetredingsinstrumenten (in het bijzonder Phare en Sapard in de huidige lidstaten Bulgarije en Roemenië), maar ook van de structurele uitdagingen waarmee kandidaat-lidstaten en potentiële kandidaat-lidstaten nog altijd worden geconfronteerd (vgl. het verslag over de onderzoeksmissie ...[+++]


Elle a besoin d’unité politique pour relever un grand nombre de défis importants: le premier est la lutte contre le terrorisme, pour instaurer la paix au Moyen-Orient et dans les Balkans; le deuxième est la croissance et le développement avec l’aide du processus de Lisbonne, mais sans violer certaines règles auxquelles la science doit également se plier, et la libéralisation du marché des services aussi vite que possible; le troisième est la confrontation ...[+++]

Europa heeft politieke eenheid nodig om een aantal grote uitdagingen het hoofd te kunnen bieden: ten eerste, de strijd tegen het terrorisme om te bouwen aan de vrede in het Midden-Oosten en de Balkan; ten tweede, groei en ontwikkeling door gehoor te geven aan het Lissabon-proces maar zonder bepaalde regels te schenden - die ook voor de wetenschap gelden - en door op korte termijn de liberalisering van de dienstensector te bevorderen; ten derde, economisch en handelsoverleg met China en India, twee grote naties die in forse opmars zijn en al afspraken met elkaar hebben gemaakt om een bondgenootschap te smeden; ten ...[+++]


­ Le système alternatif de sélection comparative qui conduit à une inscription des candidats au sein d'un des groupes A, B, C ou D, est statutairement prévu, mais Selor n'y a guère fait appel que pour des fonctions particulières de haut niveau, à savoir l'attribution des fonctions de management et d'encadrement, dont les modalités sont détaillées dans des réglementations spécifiques; dans ce cas ...[+++]

­ Het alternatief systeem van de vergelijkende selectie dat leidt tot een inschrijving van de kandidaten binnen een van de groepen A, B, C of D is volgens het statuut voorzien, maar Selor doet er slechts een beroep op voor specifieke topfuncties, namelijk het toekennen van de management- en staffuncties waarvan de modaliteiten in de specifieke regelgeving gedetailleerd beschreven zijn; in dit geval stelt de do ...[+++]


Cela est vrai notamment entre les États membres, mais également en ce qui concerne les pays candidats et autres pays voisins.

Dat geldt in het bijzonder tussen lidstaten, maar ook met toetredingslanden, kandidaat-lidstaten en andere buurlanden.


Mais cela suppose également une volonté de la part des candidats de faire les réformes nécessaires pour pouvoir adhérer à l'Union, faute de quoi l'Union s'en trouverait perturbée et les États, qui entreraient sans avoir procédé aux réformes nécessaires pour s'adapter aux règles du jeu communautaire, seraient confrontés à de grandes difficultés sociales, économiques et politiques.

De kandidaat-lidstaten dienen echter ook blijk te geven van hun goede wil en de hervormingen door te voeren die voor toetreding tot de Unie nodig zijn. Doen ze dat niet, dan zullen ze het evenwicht binnen de Unie verstoren. Bovendien zullen de toetredende landen die zich niet zodanig hebben hervormd dat ze aan de regels van het communautaire spel voldoen, geconfronteerd worden met grote sociale, economische en politieke problemen.


Les pays candidats font non seulement face au défi majeur de l'adaptation et de la transformation de leurs systèmes, mais ils sont également confrontés à la plupart des problèmes auxquels s'attaquent les Membres actuels de l'Union européenne.

De kandidaatlanden staan niet alleen voor grote uitdagingen bij de aanpassing van hun stelsels maar hebben ook vele problemen met de lidstaten van de Europese Unie gemeen.


w