Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «car eux aussi vont » (Français → Néerlandais) :

Car eux aussi vont avoir de plus en plus de difficultés à justifier que plus de 5 années de concertation ont eu pour seul résultat le paiement d'une amende.

Ook zij kunnen immers steeds moeilijker verantwoorden dat meer dan 5 jaar overleg niets heeft opgeleverd behalve het betalen van een geldboete.


Cette nécessité d'action ne concerne toutefois pas que les États fragiles, car de nombreux autres pays se trouvent eux aussi confrontés à des problèmes de sécurité et de violence.

Deze agenda reikt echter verder dan enkel kwetsbare staten, aangezien er ook in veel andere landen problemen zijn wat betreft onveiligheid en geweld.


Ils seront déterminants, car ce sont eux qui vont alimenter la banque de données au final.

Zij zijn allesbepalend aangezien zij uiteindelijk de finale gegevensbank zullen voeren.


Eu égard au fait que les Conseils de communauté et de région disposent eux aussi du droit d'enquête et que les commissions d'enquête parlementaire vont se multiplier, on peut s'interroger sur l'opportunité de la disposition en vertu de laquelle les avocats, les médecins, les prêtres, etc., pourraient être contraints, sous la menace de sanctions pénales, de divulguer les informations secrètes qui leur ont été confiées.

Gelet op het feit dat ook de Gemeenschaps- en Gewestraden over het onderzoeksrecht beschikken en het aantal parlementaire onderzoekscommissies zal stijgen, kan men zich vragen stellen over de opportuniteit van de bepaling dat advocaten, geneesheren, priesters enzovoort onder bedreiging van strafrechtelijke sancties ertoe zouden kunnen worden gedwongen de hun toevertrouwde geheime informatie vrij te geven.


Eu égard au fait que les Conseils de communauté et de région disposent eux aussi du droit d'enquête et que les commissions d'enquête parlementaire vont se multiplier, on peut s'interroger sur l'opportunité de la disposition en vertu de laquelle les avocats, les médecins, les prêtres, etc., pourraient être contraints, sous la menace de sanctions pénales, de divulguer les informations secrètes qui leur ont été confiées.

Gelet op het feit dat ook de Gemeenschaps- en Gewestraden over het onderzoeksrecht beschikken en het aantal parlementaire onderzoekscommissies zal stijgen, kan men zich vragen stellen over de opportuniteit van de bepaling dat advocaten, geneesheren, priesters enzovoort onder bedreiging van strafrechtelijke sancties ertoe zouden kunnen worden gedwongen de hun toevertrouwde geheime informatie vrij te geven.


Par ailleurs, le système de partage de la charge des demandeurs d'asile calculé en fonction du PIB et de la taille de la population engendrera une répartition plus équitable des réfugiés et le mécanisme correcteur, permettant la relocalisation (quasiment automatique) des demandeurs lorsqu'un État membre est soumis à une pression importante, est aussi un élément essentiel car il permettra aux États membres de faire preuve d'une plus grande solidarité entre eux.

Het systeem voor de verdeling van de last van de asielzoekers, die in functie van het BBP en de omvang van de bevolking berekend wordt, zal leiden tot een rechtvaardigere verdeling van de vluchtelingen. Het corrigerend mechanisme, dat het mogelijk maakt om aanvragers (bijna automatisch) over te brengen wanneer een lidstaat met een grote druk geconfronteerd wordt, is ook een wezenlijk element, omdat het de lidstaat in staat zal stellen om blijk te geven van een grotere onderlinge solidariteit.


Le rapport du Comité P. affirme que des erreurs ont été commises dans l'enquête, mais selon les détectives, le Comité P lui-même paralyse aussi l'enquête car si les enquêteurs sont eux-mêmes mis sur la sellette par le Comité P, ils ne peuvent bien sûr pas pister de terroristes.

Het rapport van Comité P stelt dat er fouten zijn gebeurd in het onderzoek, maar volgens de speurders verlamt het Comité P zelf ook het onderzoek. Als speurders zelf op de rooster worden gelegd door het Comité P, kunnen ze natuurlijk niet zoeken naar terroristen.


Il est toujours dangereux de disséminer ce type de résistance dans l'environnement, car elle peut affecter d'autres espèces végétales et aussi ceux qui vont s'en nourrir, donc nous-mêmes!

Het is altijd gevaarlijk om zulke resistentiegenen in het milieu te introduceren aangezien ze kunnen overgaan op andere plantensoorten, en ook op alle levende wezens die er zich mee voeden, zoals de mens!


La diversification des revenus agricoles devrait bénéficier aussi aux travailleurs qui sont tributaires de l'activité agricole, car eux aussi sont affectés par les mutations structurelles et la baisse des revenus agricoles.

Diversificatie van het landbouwinkomen moet ook personen wier inkomen direct van de landbouw afhangt ten goede komen, aangezien ook zij te maken hebben met de structurele veranderingen in de landbouw en met het teruglopende inkomen.


Certains producteurs ont promis d'assurer la stabilité de l'approvisionnement car eux aussi, ils ont tout intérêt à se trouver dans un environnement de marché stable.

Een aantal producenten heeft toegezegd om een stabiele aanvoer te verzekeren.




D'autres ont cherché : car eux aussi vont     trouvent eux aussi     eux qui vont     peut     disposent eux aussi     d'enquête parlementaire vont     charge     aussi     lui-même paralyse aussi     enquêteurs     aussi ceux     végétales et aussi     ceux qui vont     devrait bénéficier aussi     travailleurs qui     car eux aussi     ont tout     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car eux aussi vont ->

Date index: 2023-10-05
w