Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cas échéant envisagez-vous de solliciter " (Frans → Nederlands) :

4. a) La Commission de la vie privée a-t-elle déjà été consultée? b) Le cas échéant, envisagez-vous de solliciter un avis avant une éventuelle initiative législative?

4. a) Werd de Privacycommissie al geraadpleegd? b) Zult u die commissie in voorkomend geval om advies verzoeken voor u een wetgevend initiatief neemt?


3. a) Le cas échéant, envisagez-vous de confier un appel des décisions de la DGD au tribunal de l'application des peines, ou de rendre ce dernier entièrement compétent pour l'octroi des permissions de sortie et des congés pénitentiaires? b) D'autres pistes sont-elles envisageables?

3. a) Bent u, in voorkomend geval, bereid de strafuitvoeringsrechtbank in beroep te laten oordelen over de beslissingen van de DDB of die rechtbank volledig bevoegd te maken voor de toekenning van de uitgaansvergunningen en penitentiaire verloven? b) Zijn er nog andere denksporen?


1. Envisagez-vous de solliciter l'épargne des belges pour soutenir la coopération?

1. Zult u een beroep doen op het spaargeld van de Belgen om de ontwikkelingssamenwerking te ondersteunen?


3. Le Conseil National des Professions Paramédicales s'est réuni en juillet 2014 et aurait rendu un avis sur la période transitoire. a) Avez-vous reçu cet avis? b) Dans l'affirmative, pouvez-vous nous en faire état? c) Quelles suites envisagez-vous d'y apporter? d) Dans la négative, envisagez-vous de solliciter l'avis de ce Conseil sur la problématique de la période transitoire?

3. De Nationale Raad voor de Paramedische Beroepen is in juli 2014 bijeengekomen en zou een advies hebben uitgebracht over de overgangsperiode. a) Heeft u dat advies ontvangen? b) Zo ja, wat houdt het precies in? c) Welk gevolg zult u eraan geven? d) Zo niet, zult u het advies van die Raad inwinnen met betrekking tot het probleem rond de overgangsperiode?


1. a) Dans quelle mesure projetez-vous d'autres dispositions pour promouvoir le financement participatif? b) Envisagez-vous d'analyser d'autres modes de financement pour leur accorder, le cas échéant, un régime fiscal plus avantageux ? c) Quelles sont les réactions du secteur commercial?

1. a) In hoeverre voorziet u nog andere maatregelen ter bevordering van crowdfundingactiviteiten? b) Kan u zeggen of u nog andere mogelijke alternatieve financieringswijzen zal bestuderen, om desgevallend kans te maken op een fiscaal gunstigere behandeling? c) Hoe wordt er gereageerd vanuit de commerciële sectoren?


3) Envisagez-vous d'intervenir au près du Comité sectoriel du Registre national, afin de solliciter son avis sur la protection des données personnelles lors de l'achat de boissons alcoolisées dans les distributeurs automatiques de boisson ?

3) Bent u van plan het Sectoraal Comité van het Rijksregister om advies te vragen inzake de bescherming van de persoonsgegevens bij de aankoop van alcoholische dranken via drankautomaten?


1) Quelles mesures envisagez-vous prendre afin d'enrayer le démarchage téléphonique non sollicité ?

1) Welke maatregelen overweegt u om de ongevraagde telefonische verkoop een halt toe te roepen?


3) Envisagez-vous d'intervenir au près du Comité sectoriel du Registre national, afin de solliciter son avis sur la protection des données personnelles lors de l'achat de boissons alcoolisées dans les distributeurs automatiques de boisson ?

3) Bent u van plan het Sectoraal Comité van het Rijksregister om advies te vragen inzake de bescherming van de persoonsgegevens bij de aankoop van alcoholische dranken via drankautomaten?


3. Êtes-vous (éventuellement) disposé (le cas échéant) à donner aux administrations communales les instructions nécessaires en cette matière afin de créer plus de clarté lorsqu'une personne a été inscrite au registre de la population d'une commune et puis d'une autre, afin de lui éviter ultérieurement des discussions juridiques superflues (par exemple comment un juge de paix se fondant sur ce certificat avec note de bas de page peut-il déterminer à quelle adresse il fallait écrire à l'intéressé en tant que bailleur, comment le CPAS peut-il déterminer son domicile de secours dans ...[+++]

3. Bent u (eventueel) bereid (om zo nodig) over deze aangelegenheid aan de gemeentebesturen de nodige onderrichtingen te verstrekken, om alzo meer klaarheid te scheppen tot wanneer iemand in het bevolkingsregister van de ene dan wel van de andere gemeente stond ingeschreven, en hem alzo later overbodige juridische discussies te besparen (bijvoorbeeld, hoe een vrederechter op basis van dit attest ­ met voetnoot ­ kan uitmaken op welk adres men iemand moest aanschrijven omdat hij als verpachter kan beschouwd worden, hoe het OCMW zijn onderstandsdomicilie kan vaststellen in geval van dringende maatschappelijke steunverlening, hoe de mutualiteit kan nagaan of iemand in zijn gezin al of niet nog langer als « ascendent » kan beschouwd worden, wel ...[+++]


3. a) Envisagez-vous de prendre des mesures pour conserver le centre? b) Le cas échéant, envisagez-vous de procéder par le biais d'un transfert de personnel vers l'INAMI ou d'une augmentation des subventions ?

3. a) Overweegt u maatregelen te nemen tot behoud van de centra? b) Overweegt u dit desgevallend via overheveling van personeel naar het RIZIV dan wel de verhoging van de subsidies?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cas échéant envisagez-vous de solliciter ->

Date index: 2024-10-08
w