Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cause la constatation selon laquelle » (Français → Néerlandais) :

38. En tout état de cause, si la simple constatation selon laquelle un acte se rapportant à des substances radioactives vise à la protection de la santé des personnes, au sens de l’article 191, paragraphe 1, TFUE, suffisait à retenir l’article 192, paragraphe 1, TFUE comme la base juridique appropriée dudit acte, l’article 31 EA ne pourrait plus servir de base juridique à une action de la Communauté dès lors que les normes de base au sens de l’article 30 EA ont, par nature, pour objectif la protection sanitaire des personnes.

38. In ieder geval, zou de enkele vaststelling dat een handeling die betrekking heeft op radioactieve stoffen, strekt tot de bescherming van de gezondheid van personen in de zin van artikel 191, lid 1, VWEU, volstaan om artikel 192, lid 1, VWEU aan te merken als de passende rechtsgrondslag voor die handeling, dan zou artikel 31 EA niet meer kunnen dienen als rechtsgrondslag voor een gemeenschapshandeling, aangezien de basisnormen in de zin van artikel 30 EA van nature de bescherming van de gezondheid van personen tot doel hebben.


Dans sa réponse, le gouvernement fédéral constate qu'il n'existe aucune constatation selon laquelle la vie privée des citoyens ou les capacités commerciales de l'économie allemande seraient mises en péril par un système d'écoutes généralisé.

In haar antwoord merkt de Duitse federale regering op dat er geen enkele vaststelling voorhanden is volgens welke het privé-leven van de burgers of de commerciële mogelijkheden van de Duitse economie in gevaar zouden gebracht worden door een algemeen afluistersysteem.


Ces principes viennent en réponse à la constatation selon laquelle lorsequ’on parle de « droits de l’homme », on se rend compte que dans les faits, ces droits ne s’appliquent pas forcément à certaines catégories de personnes, à savoir les lesbiennes, gays, bisexuels, transgenres et intersexués (LGBTI).

Deze “principes” komen er als antwoord op de vaststelling dat wanneer men het over de “mensenrechten” heeft, men beseft dat deze rechten feitelijk niet noodzakelijk van toepassing zijn op bepaalde categorieën personen, namelijk de lesbian, gay, bisexual, transgender and intersex (LGBTI).


34. note par ailleurs la constatation de la Cour des comptes concernant deux contrats pluriannuels MEDA et Tempus avec la Commission, conclus en 2004, constatation selon laquelle la Fondation a inscrit le montant total des recettes dans son budget au lieu des montants à percevoir chaque année;

34. neemt verder kennis van de conclusies van de Rekenkamer dat de Stichting met betrekking tot twee in 2004 gesloten en nu lopende meerjarencontracten met de Commissie voor MEDA en TEMPUS het totale contractuele bedrag van deze inkomsten in haar begroting heeft opgenomen, in plaats van de bedragen die zij per jaar zal ontvangen;


Le point de départ en était la constatation selon laquelle en Europe, les services postaux fonctionnaient de manière très différente. Les conditions cadre établies dans la directive doivent contribuer à la réalisation du marché intérieur dans le secteur postal grâce à la libéralisation progressive et contrôlée du marché, et assurer ainsi que tous les citoyens de l'Union européenne disposent en tout lieu de services postaux efficaces, sûrs et de qualité élevée à des prix abordables.

De in de richtlijn geformuleerde randvoorwaarden moeten via een geleidelijke en gecontroleerde liberalisering van de markt bijdragen tot een verwezenlijking van de interne markt voor de postsector en aldus ervoor zorgen dat alle burgers in de Europese Unie overal de beschikking krijgen over efficiënte, betrouwbare en hoogwaardige postdiensten tegen betaalbare prijzen.


— vu le rapport de la Cour des comptes française du 20 janvier 2005 sur le démantèlement des installations nucléaires et la gestion des déchets radioactifs, et en particulier sa constatation selon laquelle le fait d'utiliser à d'autres fins des réserves qui ont été affectées à un futur démantèlement pourrait créer des distorsions de concurrence entre producteurs au sein de la Communauté,

– gezien het verslag van de Franse Rekenkamer van 20 januari 2005 over de ontmanteling van kerncentrales en het beheer van radioactief afval, waarin met name werd overwogen dat gebruik van voor toekomstige ontmanteling bestemde kredieten voor andere doeleinden een vervalsing van de mededinging tussen producenten tot gevolg zou kunnen hebben,


La constatation selon laquelle le nombre de femmes, de jeunes et de familles avec enfants qui deviennent des sans-abri ne fait qu'augmenter est confirmée par différentes études.

De vaststelling dat steeds meer vrouwen, jongeren en gezinnen met kinderen dakloos wordt onderschreven door verschillende studies.


68. se félicite de la constatation selon laquelle une proportion significative des marchés passés en 2003 l'ont été selon une procédure d'appel d'offres;

68. verwelkomt de bevinding dat een groot deel van de contracten in 2003 werden gesloten na een open inschrijving;


La constatation selon laquelle la durée d'utilisation moyenne des voiturettes était inférieure à la durée de vie des voiturettes en bon état a guidé l'instauration d'un système distinct pour le secteur MRPA/MRS.

De aanleiding om over te gaan naar een apart systeem voor de ROB/RVT-sector was de vaststelling dat de gemiddelde gebruiksduur van de rolstoelen in goede staat.


La constatation selon laquelle le nombre d'interruptions de grossesse n'a cessé de croître chez les jeunes femmes de moins de 20 ans a contribué à l'application de cette solution d'urgence.

Het feit dat er een toenemend aantal zwangerschapsafbrekingen wordt vastgesteld bij vrouwen jonger dan 20 jaar heeft eveneens bijgedragen tot de vrijgave van deze noodoplossing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cause la constatation selon laquelle ->

Date index: 2021-10-26
w