Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ce qui répond également mieux » (Français → Néerlandais) :

Nous continuerons à offrir à certains pays voisins (tels que l’Ukraine, la Moldavie, les pays du Caucase, l’Égypte, la Jordanie, le Maroc et la Tunisie) une intégration au marché intérieur dans des secteurs tels que les services financiers, postaux et des télécommunications.Comme il a été suggéré lors de la consultation publique, nous devrions également veiller à ce que la réglementation des services dans tous les pays tiers réponde à des critères d’ouverture, de transparence et d’intérêt public, de sorte que nos prestataires puissent ...[+++]

Wij moeten ook sommige buurlanden (zoals Oekraïne, Moldavië, de Kaukasuslanden, Egypte, Jordanië, Marokko en Tunesië) de kans bieden om in de interne markt te integreren in sectoren als financiële diensten en post- en telecommunicatiediensten.Zoals bij de openbare raadpleging is vastgesteld, moeten wij ook zien te bereiken dat de regelgeving voor diensten in alle derde landen open, niet-discriminerend, transparant en in het openbaar belang is, zodat al onze dienstverleners daar beter zaken kunnen doen.


Interviennent Theodor Dumitru Stolojan, au nom du groupe PPE, Andrea Cozzolino, au nom du groupe SD, Dimitrios Papadimoulis, au nom du groupe GUE/NGL, qui répond également à une question «carton bleu» de David Coburn, Bernard Monot, au nom du groupe ENF, qui répond également à une question «carton bleu» de David Coburn, et Jonás Fernández.

Het woord wordt gevoerd door Theodor Dumitru Stolojan, namens de PPE-Fractie, Andrea Cozzolino, namens de SD-Fractie, Dimitrios Papadimoulis, namens de GUE/NGL-Fractie, die eveneens ingaat op een „blauwe kaart”-vraag van David Coburn, Bernard Monot, namens de ENF-Fractie, die eveneens ingaat op een „blauwe kaart”-vraag van David Coburn, en Jonás Fernández.


Interviennent Tim Aker qui répond également à une question «carton bleu» de Michael Theurer, Georgios Epitideios, Theodor Dumitru Stolojan, Miapetra Kumpula-Natri, qui répond également à deux questions «carton bleu» de Paul Rübig et Bill Etheridge, Dariusz Rosati, Patrizia Toia, Lefteris Christoforou, Csaba Molnár, Seán Kelly et Zdzisław Krasnodębski.

Het woord wordt gevoerd door Tim Aker die eveneens ingaat op een „blauwe kaart”-vraag van Michael Theurer, Georgios Epitideios, Theodor Dumitru Stolojan, Miapetra Kumpula-Natri, die eveneens ingaat op twee „blauwe kaart”-vragen van Paul Rübig en Bill Etheridge, Dariusz Rosati, Patrizia Toia, Lefteris Christoforou, Csaba Molnár, Seán Kelly en Zdzisław Krasnodębski.


Interviennent Ruža Tomašić, Miguel Urbán Crespo, Klaus Buchner, Fabio Massimo Castaldo, Gilles Lebreton, Michèle Alliot-Marie, qui répond également à une question «carton bleu» de Ulrike Lunacek, Ana Gomes, Christofer Fjellner, qui répond également à une question «carton bleu» de Bodil Valero, Soraya Post, Gilles Pargneaux et Sergio Gaetano Cofferati.

Het woord wordt gevoerd door Ruža Tomašić, Miguel Urbán Crespo, Klaus Buchner, Fabio Massimo Castaldo, Gilles Lebreton, Michèle Alliot-Marie, die eveneens ingaat op een „blauwe kaart”-vraag van Ulrike Lunacek, Ana Gomes, Christofer Fjellner, die eveneens ingaat op een „blauwe kaart”-vraag van Bodil Valero, Soraya Post, Gilles Pargneaux en Sergio Gaetano Cofferati.


C'est pourquoi il est souhaitable de récrire la proposition pour que le champ d'application de la suspension puisse être limité : seuls les délais d'avis pour les instances concernées sont suspendus (ce qui répond également mieux à l'objectif de l'auteur de la proposition).

Om deze reden is het wenselijk het voorstel te herschrijven opdat het toepassingsgebied van de schorsing kan worden beperkt : enkel de adviestermijnen voor de betrokken instanties worden geschorst (hetgeen ook beter tegemoetkomt aan de doelstelling van de indienster van het voorstel).


Il est souhaitable de récrire la proposition pour que le champ d'application de la suspension puisse être limité : seuls les délais pour les instances concernées sont suspendus (ce qui répond également mieux à l'objectif de l'auteur de la proposition).

Het is wenselijk het voorstel te herschrijven opdat het toepassingsgebied van de schorsing kan worden beperkt : enkel de adviestermijnen voor de betrokken instanties worden geschorst (hetgeen ook beter tegemoetkomt aan de doelstelling van de indienster van het voorstel).


Les parlements nationaux ont également pour tâche d'élaborer les règles d'exécution nationales qui répondent le mieux aux défis spécifiques de chaque État membre.

Nationale parlementen moeten ook de nationale uitvoeringsregels opstellen die het best beantwoorden aan de specifieke uitdagingen in elke lidstaat.


Les parlements nationaux ont également pour tâche d'élaborer les règles d'exécution nationales qui répondent le mieux aux défis spécifiques de chaque État membre.

Nationale parlementen moeten ook de nationale uitvoeringsregels opstellen die het best beantwoorden aan de specifieke uitdagingen in elke lidstaat.


Son objectif est de faire en sorte que les différentes hypothèses répondent au mieux à une exigence de cohérence et « épousent » au mieux une des exceptions légales.

Zo worden de verschillende gevallen op coherentere wijze behandeld en sluiten zij beter aan bij een van de wettelijke uitzonderingen.


Il convient également de mettre à l'essai d'autres mécanismes de distribution que les subventions d'actions, ce qui permettra d'identifier laquelle parmi les interventions de l'UE répond le mieux aux besoins du secteur public et du secteur privé.

Er moet worden nagedacht over andere toewijzingsmechanismen dan 'subsidies voor het uitvoeren van acties' om zo te komen tot de meest doeltreffende EU-maatregelen om te voldoen aan de behoeften van de bedrijfswereld en de publieke sector.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ce qui répond également mieux ->

Date index: 2024-09-22
w