Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ce texte remplace celui paru " (Frans → Nederlands) :

20 JUILLET 2015. - Arrêté royal modifiant l'article 1 de l'arrêté royal du 11 juin 2014 concernant l'établissement de postes consulaires (Ce texte remplace celui paru au Moniteur belge du 15 septembre 2015, p. 57905, acte n° 2015/15121.) RAPPORT AU ROI Sire, J'ai l'honneur de vous présenter un projet d'Arrêté royal qui modifie partiellement l'Arrêté royal du 11 juin 2014 concernant l'établissement de postes consulaires L'article 2 du Code consulaire prévoit que le Roi peut établir des postes consulaires dans des villes étrangères..

20 JULI 2015. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 1 van het koninklijk besluit van 11 juni 2014 aangaande oprichting van consulaten (Deze tekst vervangt diegene verschenen in het Belgisch Staatsblad van 15 september 2015, bl. 57905, akte nr. 2015/15121.) VERSLAG AAN DE KONING Sire, Ik heb de eer U hierbij een ontwerp van Koninklijk besluit voor te leggen dat het Koninklijk besluit van 11 juni 2014 aangaande oprichting van consulaten ten dele wijzigt Artikel 2 van het Consulair Wetboek zegt dat de Koning consulaire posten kan vestigen in buitenlandse steden.


Ce texte remplace celui paru au Moniteur belge du 22 mars 2013, page 17946, acte n° 2013/02013.

Deze tekst vervangt diegene verschenen in het Belgisch Staatsblad van 22 maart 2013, bl. 17946, akte nr. 2013/02013.


Ce texte annule et remplace celui paru au Moniteur belge n° 12 du 16 janvier 2017, pages 2054 à 2056, acte n° 2017/30051

Deze tekst vernietigt en vervangt degene die verschenen is in het Belgisch Staatsblad nr. 12 van 16 januari 2017, bladzijden 2054 tot 2056, akte nr. 2017/30051


(Ce texte remplace celui paru au Moniteur belge du 16 mars 2012, p. 16138, n° 2012/201621).

(Deze tekst vervangt de tekst verschenen in het Belgisch Staatsblad van 16 maart 2012, bl. 16138, nr. 2012/201621).


Ce texte remplace celui paru au Moniteur belge du 8 septembre 2011, acte n° 2011/03316 et acte n° 2011/03313.

Deze tekst vervangt diegene verschenen in het Belgisch Staatsblad van 8 september 2011, akte nr. 2011/03316 en akte nr. 2011/03313.


Ce texte remplace le texte avec numac 2017/011069, paru dans le Moniteur belge du 24 mars 2017 page 39673.

Deze tekst vervangt de teskt met mumac 2017/011069, verschenen in het Belgisch Staatsblad op 24 maart 2017 pagina 39673.


Ce texte remplace le texte avec numac 2017/011070, paru dans le Moniteur belge du 20 mars 2017 page 38102.

Deze tekst vervangt de teskt met mumac 2017/011070, verschenen in het Belgisch Staatsblad op 20 maart 2017 pagina 38102.


Ce texte remplace le texte avec numac 2017/011071, paru dans le Moniteur belge du 24 mars 2017 page 39673.

Deze tekst vervangt de teskt met mumac 2017/011071, verschenen in het Belgisch Staatsblad op 24 maart 2017 pagina 39673.


1° si le Conseil a arrêté le libellé du texte qui doit remplacer celui décidé par l'assemblée générale de la mutualité ou de l'union nationale, la version publiée doit reprendre le texte arrêté par le Conseil ;

1° indien de Raad de inhoud van de tekst heeft bepaald die de tekst dient te vervangen die werd beslist door de algemene vergadering van het ziekenfonds of van de landsbond, moet de gepubliceerde versie de door de Raad bepaalde tekst bevatten;


SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE (Ce texte remplace celui paru au Moniteur belge du 29 novembre 2010, page 73246, acte n° 2010/206006).

FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID (Deze tekst vervangt diegene verschenen in het Belgisch Staatsblad van 29 november 2010, blz. 73246, akte nr. 2010/206006).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ce texte remplace celui paru ->

Date index: 2024-03-08
w