Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela aussi pose " (Frans → Nederlands) :

Et si cela aussi pose problème, le traitement lui-même doit à tout le moins être gratuit.

Als ook dat nog een probleem is, moet de behandeling zelf op zijn minst gratis zijn.


Cela lui pose problème de voir que le Parlement accepte aussi facilement de se dessaisir de son pouvoir de contrôle dans un domaine aussi capital que les télécommunications.

Hij heeft er moeite mee dat het Parlement zo gemakkelijk aanvaardt zijn controlebevoegdheid uit handen te geven in een zo gewichtig domein als de telecommunicatie.


Cela lui pose problème de voir que le Parlement accepte aussi facilement de se dessaisir de son pouvoir de contrôle dans un domaine aussi capital que les télécommunications.

Hij heeft er moeite mee dat het Parlement zo gemakkelijk aanvaardt zijn controlebevoegdheid uit handen te geven in een zo gewichtig domein als de telecommunicatie.


Cela ne pose pas de problème en soi aussi longtemps que les services de sécurité et de la police ne doivent pas mettre ces téléphones sur écoute et exploiter ses données.

Op zich is hier niets mis mee zolang de veiligheidsdiensten en de politiediensten deze telefoons desgevallend wel kunnen afluisteren en de gegevens dienen op te vragen.


45. souligne que la numérisation du monde du travail pose de nouveaux défis, aussi bien pour les employeurs que pour les salariés, et que cela doit être reflété par des règles claires en matière de protection des données des salariés; exhorte la Commission à définir des normes minimales exigeantes dans le règlement de base de l'Union sur la protection des données; signale que les États membres doivent avoir le droit d'adopter des mesures plus strictes, allant plus loin q ...[+++]

45. onderstreept dat de digitalisering van arbeid werknemers en werkgevers voor nieuwe uitdagingen stelt en dat dit ook weerspiegeld moet worden in duidelijke regelingen inzake gegevensbescherming van werknemers; roept de Commissie op hoge minimumnormen vast te stellen in het kader van de algemene verordening gegevensbescherming van de EU; wijst erop dat lidstaten de mogelijkheid moeten hebben om strengere maatregelen te treffen die verder gaan dan deze hoge minimumnormen van de EU;


Cela pose surtout problème en Wallonie, mais parfois aussi en Flandre. Le gouverneur peut aussi décider d'une répartition spécifique des cotisations communales.

De gouverneur kan ook beslissen tot een specifieke spreiding van de gemeentelijke bijdragen.


Après tout, nous devons avoir le courage d’admettre – et cela aussi pose problème au sein de l’Union européenne – que la critique de l’Islam totalitaire ne reçoit pas toujours bon accueil, parce que l’esprit du politiquement correct prévaut ici.

Want we moeten durven toegeven – en ook dat is een probleem in de Europese Unie – dat kritiek geven op de totalitaire islam niet altijd in dank afgenomen wordt omdat hier een geest van politieke correctheid heerst.


51. souligne que, pour pouvoir faire face aux problèmes que pose un chômage fort chez les jeunes, il convient d'insister davantage sur la mise en place des programmes de l'Union qui promeuvent l'esprit d'entreprise et la mobilité chez les jeunes à tous les stades de leur éducation; fait observer, dans ce contexte, qu'il est important de fournir des emplois de qualité aux jeunes en mettant en place des politiques intégrées de flexicurité, propres à la fois à renforcer la flexibilité du marché du travail et à assurer l'emploi, mais aussi d'encourager et de ...[+++]

51. benadrukt dat meer nadruk moet worden gelegd op het opstarten van EU-programma's ter bevordering van ondernemerschap en mobiliteit bij jongeren in alle stadia van het onderwijs, om de hoge werkloosheidsgraad bij jongeren aan te pakken; onderstreept in dit verband het belang van het verstrekken van hoogwaardig onderwijs aan jongeren door het ontwikkelen van een geïntegreerd flexizekerheidbeleid ter bevordering van zowel flexibiliteit van de arbeidsmarkt en zekerheid van de werkgelegenheid, en om ondernemerschap onder jongeren aan ...[+++]


Cependant, pour passer au stade de la thérapie appliquée à des patients, cela pose aussi un problème, car les cellules qui se multiplient d'une façon illimitée font courir un risque de carcinome au receveur.

Wanneer men wil overgaan tot een therapie bij patiënten, is dit echter ook een probleem, omdat cellen die zich onbeperkt vermeerderen een carcinoomrisico voor de ontvanger opleveren.


Même si les taxes sur l'alcool sont définies au niveau national, ce qui doit rester le cas, il serait impossible ? long terme de maintenir des différences aussi importantes qu'aujourd'hui entre les accises appliquées par des pays voisins, sans que cela ne pose des problèmes.

Zelfs wanneer accijnzen op alcohol verder op nationaal niveau worden vastgesteld, zoals de bedoeling is, zal het waarschijnlijk op termijn niet mogelijk zijn even grote verschillen in belastingheffing tussen buurlanden aan te houden als nu het geval is zonder problemen te creëren.




Anderen hebben gezocht naar : cela aussi pose     cela     parlement accepte aussi     cela lui pose     soi aussi     cela ne pose     nouveaux défis aussi     travail pose     parfois aussi     cela pose     aussi     problèmes que pose     des patients cela     cela pose aussi     sans que cela     des différences aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela aussi pose ->

Date index: 2022-01-08
w