Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cela devient bien évidemment problématique » (Français → Néerlandais) :

Cela devient alors, évidemment, un aspect de la responsabilité civile.

Dit wordt dan uiteraard een aspect van burgerrechtelijke aansprakelijkheid.


Cela devient alors, évidemment, un aspect de la responsabilité civile.

Dit wordt dan uiteraard een aspect van burgerrechtelijke aansprakelijkheid.


Cela devient alors, évidemment, un aspect de la responsabilité civile.

Dit wordt dan uiteraard een aspect van burgerrechtelijke aansprakelijkheid.


Cela devient alors, évidemment, un aspect de la responsabilité civile.

Dit wordt dan uiteraard een aspect van burgerrechtelijke aansprakelijkheid.


De plus, la convention d'Oslo comporte un important volet d'aide aux victimes; cela implique bien évidemment des actions importantes de déminages.

Overigens bevat het verdrag van Oslo een belangrijk onderdeel voor steun aan de slachtoffers, wat uiteraard een belangrijke inzet inzake ontmijning veronderstelt.


Dans ce cadre, la problématique des droits de l'homme est bien évidemment abordée.

In dit kader wordt de mensenrechtenproblematiek vanzelfsprekend aangekaart.


Le plan d'action national de lutte contre la violence basée sur le genre 2015-2019 intègre la problématique des mutilations génitales féminines mais il s'agit bien évidemment de condamner plus globalement toute pratique portant atteinte au droit à l'intégrité de la personne.

Het nationaal actieplan ter bestrijding van gendergerelateerd geweld 2015-2019 omvat ook de problematiek van vrouwelijke genitale verminking maar het gaat daarbij vanzelfsprekend om de meer algemene veroordeling van elke handeling die het recht op persoonlijke integriteit aantast.


La DGTA reste le régulateur des matières aériennes mais cela n'empêche bien évidemment pas la collaboration avec d'autres départements.

Het DGLV blijft de regulator van de luchtvaartzaken, maar dat belet uiteraard niet dat er met andere departementen samengewerkt wordt.


Cela devient bien évidemment problématique lorsque ces termes apparaissent dans une législation répressive telle que celle qui est recommandée ici.

Het wordt natuurlijk problematisch, wanneer die dan opduiken in de repressieve wetgeving die hier aanbevolen wordt.


Bien entendu, cela ne signifie pas que nous ne devons pas tenir compte des conclusions du Royal Institute of International Affairs. Leur rapport traite effectivement d'une problématique majeure au coeur de l'actualité.

Dat betekent uiteraard niet dat we geen rekening moeten houden met de bevindingen van het Royal Institute of International Affairs, want hun rapport behandelt zonder enige twijfel een zeer actuele en prangende problematiek.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela devient bien évidemment problématique ->

Date index: 2024-01-19
w