Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela me semble assez logique puisque " (Frans → Nederlands) :

Cela est logique puisque les conditions d'investissement, le cadre réglementaire et la conditionnalité dans l'Union européenne sont très différents de ce qui existe dans les pays en développement.

Dat is logisch aangezien het investeringsklimaat, de regelgeving en de voorwaarden in de Europese Unie sterk verschillen ten opzichte van de situatie in ontwikkelingslanden.


Pour ce faire, il me semble incontournable de se concerter avec les acteurs de terrain, tout comme cela l'a d'ailleurs été lors de l'élaboration du plan national SIDA. 3. Étant donné que les actions dont question dans le Plan couvrent un spectre plus large que les compétences qui me reviennent, puisqu'elles intègrent, comme vous l'avez à juste titre souligné, notamment ...[+++]

Om dit mogelijk te maken, lijkt het mij noodzakelijk om te overleggen met de mensen op het terrein; net zoals dit gebeurde bij de uitwerking van het nationaal AIDS-plan. 3. Aangezien de acties waarvan sprake is in het Plan een breder spectrum omvatten dan de bevoegdheden die mij zijn toegekend, omdat zij - zoals u terecht hebt opgemerkt - acties in onder meer het domein van de preventie integreren, zal er een overleg plaatsvinden met alle betrokken instanties door middel van een Interministeriële Conferentie.


Ce critère semble assez avantageux pour le Parlement européen, puisque, en dépit de sa taille, il n'apportera pas une très grande contribution financière bien s'il soit susceptible de déposer une grande quantité d'archives historiques.

Dit criterium lijkt erg gunstig voor het Europees Parlement, aangezien het, gezien zijn omvang, geen grote financiële bijdragen zal leveren, maar waarschijnlijk wel een grote hoeveelheid historische archieven in bewaring zal geven.


De fait, même une lecture assidue du rapport d'évaluation et de son annexe ne lui ont pas toujours permis de retracer la logique suivie par la Commission dans les conclusions, par ailleurs assez maigres, puisqu'elles ne représentent qu'une dizaine de lignes du rapport, qu'elle a tirées de son évaluation. A cet égard, il est intéressant de noter que l'annexe, qui comprend plus de 50 pages, contient une introduction, dans laquelle sont énoncés les 4 critères sur lesquels la Commission se fonde p ...[+++]

Zelfs bij zorgvuldige lezing van het evaluatieverslag en de bijlage heeft zij de logica van de - overigens nogal magere -conclusies van de Commissie niet altijd kunnen achterhalen: de conclusies van de evaluatie beslaan immers slechts een tiental regels uit het verslag zelf. Wat dat betreft is het interessant dat de bijlage van ruim 50 bladzijden een inleiding bevat waarin de 4 criteria worden genoemd waarop de Commissie zich baseert om “de doeltreffendheid te meten” van het Dublin-systeem, maar zonder dat een systematisch onderzoek naar die criteria is gedaan of dat een en a ...[+++]


Cela me semble extrêmement important puisque, aussi bien le Parlement que la Commission et que le Conseil ont fait ce choix.

Dat lijkt me buitengewoon belangrijk, aangezien Parlement, Commissie en Raad deze keuze hebben gemaakt.


Il me semble que le rapport examine la situation des femmes détenues de manière assez détaillée, puisque tous les cas possibles sont couverts.

In het verslag wordt volgens mij de situatie van vrouwelijke gevangenen zeer grondig onderzocht, aangezien ieder mogelijk scenario aan bod komt.


Le principe selon lequel le premier État membre d’accueil doit traiter la demande est assez logique, mais nous savons à quel point cela a créé un problème pour Malte.

Het beginsel dat de lidstaten van ontvangst de eerste zijn, is heel logisch, maar we weten welk probleem dit voor Malta heeft opgeleverd.


Si aucune donnée personnelle n'est échangée durant les premières phases d'une recherche de données, cela semble assez normal.

In de beginfase van het nasporen van gegevens, wanneer er geen persoonsgegevens worden uitgewisseld, is een dergelijke houding te billijken.


Si aucune donnée personnelle n'est échangée durant les premières phases d'une recherche de données, cela semble assez normal.

In de beginfase van het nasporen van gegevens, wanneer er geen persoonsgegevens worden uitgewisseld, is een dergelijke houding te billijken.


Cela semble indiquer que, dans la logique de la directive, la Commission devrait être considérée comme un «sous-traitant», ce que confirme l'explication des articles (16).

Dat lijkt te betekenen dat, volgens de regels van de richtlijn, de Commissie beschouwd moet worden als een verwerker, hetgeen bevestigd wordt in de toelichting op de artikelen (16)




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela me semble assez logique puisque ->

Date index: 2024-08-04
w