Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cela ne soit nécessaire afin » (Français → Néerlandais) :

Pour l'application des articles 3.3.0.1 et 3.3.0.2, les dispositions suivantes s'appliquent également : 1° lorsque la demande d'un permis d'environnement porte sur une installation GES, l'autorité compétente ne peut pas imposer de valeur limite d'émission pour les émissions GES à moins que cela ne soit nécessaire afin d'assurer qu'aucune pollution locale significative n'est causée ; 2° les valeurs limites d'émission visées à l'article 3.3.0.2, point 2°, peuvent, le cas échéant, être complétées ou remplacées par des paramètres ou mesures techniques équivalents.

Voor de toepassing van artikel 3.3.0.1 en 3.3.0.2 gelden bijkomend de volgende bepalingen : 1° als de aanvraag om een omgevingsvergunning betrekking heeft op een BKG-installatie, kan de bevoegde overheid geen emissiegrenswaarden opleggen voor de emissie van BKG-emissies, tenzij dat noodzakelijk is om te verzekeren dat er geen significante plaatselijke verontreiniging wordt veroorzaakt; 2° de emissiegrenswaarden, vermeld in artikel 3.3.0.2, 2°, kunnen, zo nodig, worden aangevuld of vervangen door gelijkwaardige parameters of gelijkwaardige technische maatregelen.


Cela semble pourtant nécessaire afin de maintenir un contrôle médical sur ces activités dans le cadre de la médecine générale.

Dat lijkt nochtans noodzakelijk om een medische controle mogelijk te maken op die activiteiten, in het kader van de huisartsgeneeskunde.


Il est possible qu'une révision de l'Accord de coopération entre l'Union et ses États membres et la Chine soit nécessaire afin de permettre, le cas échéant, l'adhésion de l'État chinois à l'Autorité de surveillance GNSS ou une autre forme de coopération.

Het is mogelijk dat een herziening van de Samenwerkingsovereenkomst tussen de Unie en haar lidstaten en China noodzakelijk is om, zo nodig, de toetreding van de Chinese staat tot de Toezichtautoriteit GNSS of een andere samenwerkingsvorm mogelijk te maken.


Il est possible qu'une révision de l'Accord de coopération entre l'Union et ses États membres et la Chine soit nécessaire afin de permettre, le cas échéant, l'adhésion de l'État chinois à l'Autorité de surveillance GNSS ou une autre forme de coopération.

Het is mogelijk dat een herziening van de Samenwerkingsovereenkomst tussen de Unie en haar lidstaten en China noodzakelijk is om, zo nodig, de toetreding van de Chinese staat tot de Toezichtautoriteit GNSS of een andere samenwerkingsvorm mogelijk te maken.


Art. 13. § 1. Le jour ouvrable précédant soit deux épreuves externes successives, soit chaque épreuve externe, selon les modalités fixées par circulaire, chaque chef d'établissement, son délégué ou son délégué par implantation dûment mandaté dans un manuscrit et muni de sa carte d'identité : 1 ° ) réceptionne l'épreuve externe soit du jour ouvrable suivant, soit des deux jours ouvrables suivants, dans des colis scellés selon les modalités prévues par circulaire ; 2 ° ) vérifie si le nombre de colis scellés est en adéquation avec le nombre d'élèves participant à l'épreuve ; 3 ° ) prend toutes les dispositions ...[+++]

Art. 13. § 1. Op de werkdag voorafgaand aan twee opeenvolgende externe proeven, of aan elke externe proef, volgens door een omzendbrief nader bepaalde regels, verricht elk inrichtingshoofd, zijn afgevaardigde of zijn afgevaardigde die voor een bepaalde vestiging via een handschrift behoorlijk wordt gemachtigd, en in het bezit is van zijn identiteitskaart, de volgende handelingen : 1° ) hij ontvangt de documenten van de externe proef van de volgende werkdag of van de twee volgende werkdagen, in pakjes die volgens de door de omzendbrief nader bepaalde regels verzegeld zijn; 2° ) hij kijkt na of het aantal verzegelde pakjes in overeenstemming is met het aantal leerlingen die aan de proef deelnemen; 3° ) hij neemt alle nuttige maatregelen i ...[+++]


Afin de réduire dans toute la mesure possible les effets du processus de production sur l'environnement, les principes de bonne organisation interne sont appliqués par la combinaison des techniques suivantes : 1° une sélection rigoureuse et un contrôle des substances et des matières premières ; 2° une analyse des entrées-sorties et un inventaire des substances chimiques, indiquant entre autres les quantités et les propriétés toxicologiques ; 3° la réduction de l'utilisation des produits chimiques au niveau minimal exigé par les spécifications de qualité du produit final ; ...[+++]

Om de milieueffecten van het productieproces tot een minimum te beperken, worden de beginselen van "good housekeeping" toegepast door de volgende technieken in combinatie te gebruiken: 1° een zorgvuldige selectie en controle van stoffen en grondstoffen; 2° een input-outputanalyse en inventarisatie van chemische stoffen, met vermelding van onder meer hoeveelheden en toxicologische eigenschappen; 3° de beperking van het gebruik van chemische stoffen tot het niveau dat minimaal is vereist om aan de kwaliteitseisen van het eindproduct te voldoen; 4° een zorgvuldige behandeling en opslag van grondstoffen en eindproducten om morsen, ongevallen en waterverspilling te verminderen; 5° de scheiding van afvalstromen, voor zover p ...[+++]


En ce qui concerne les réductions de personnel, cela devra être examiné à la lumière des dotations qui seront octroyées au groupe SNCB et des efforts de productivité qui seront nécessaires afin d’assurer la santé financière de la Société.

Wat de personeelsvermindering betreft: dit moet onderzocht worden rekening houdend met de dotaties die de NMBS-Groep zal ontvangen en de productiviteitsinspanningen die nodig zullen zijn om de financiële gezondheid van het bedrijf te verzekeren.


Une coopération internationale avec les pays voisin peut exister mais uniquement à condition qu'un cadre légal soit créé afin d'autoriser les interventions sur des appareils civils au-delà des frontières nationales. b) Afin de rendre possible le transfert de commandement des appareils du QRA vers le commandement national d'un pays voisin, le Ministère de la Défense a invité en 2003 tous les pays frontaliers à conclure les accords bilatéraux nécessaires à ce transfert.

Een internationale samenwerking met onze buurlanden kan enkel bestaan op voorwaarde dat er een wettelijk kader voor landoverschrijdende interventies op burgertoestellen werd gecreëerd. b) Om het mogelijk te maken om QRA-toestellen over te dragen aan een naburig nationaal commando, heeft het Ministerie van Defensie in 2003 alle buurlanden uitgenodigd om hiervoor de nodige bilaterale akkoorden op te stellen.


9. Êtes-vous disposé, en concertation avec le ministre précité, là où cela s'avère nécessaire, à fournir à ces fonctionnaires un meilleur matériel informatique, afin que leur travail soit dorénavant terminé à temps et demander aux chefs de service de mettre à leur disposition tout le matériel nécessaire ?

9. Bent u bereid om in overleg met voornoemde minister, om waar nodig, deze ambtenaren beter informaticamateriaal te bezorgen, om deze werkzaamheden voortaan tijdig af te krijgen, en de dienstchefs verzoeken om hun alle materieel ter beschikking te stellen ?


9. Êtes-vous disposé, en concertation avec le ministre précité, là où cela s'avère nécessaire, à fournir à ces fonctionnaires un meilleur matériel informatique, afin que leur travail soit dorénavant terminé à temps et demander aux chefs de service de mettre à leur disposition tout le matériel nécessaire ?

9. Bent u bereid om in overleg met voornoemde minister, om waar nodig, deze ambtenaren beter informaticamateriaal te bezorgen, om deze werkzaamheden voortaan tijdig af te krijgen, en de dienstchefs verzoeken om hun alle materieel ter beschikking te stellen ?


w