Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela nous permettrait pourtant " (Frans → Nederlands) :

Cela nous permettrait de nous rendre compte des conditions et des difficultés concrètes qui sont rencontrées lors des expulsions.

Dit zou ons in staat stellen ons rekenschap te geven van de concrete omstandigheden en moeilijkheden die zich bij uitwijzingen voordoen.


Cela nous permettrait de réagir aux circonstances extraordinaires dans lesquelles nous nous trouvons.

Zo kunnen we inspelen op deze buitengewone omstandigheden.


Cela nous permettrait pourtant de dire clairement que la Turquie est un grand pays, mais qu’elle est essentiellement, géographiquement, culturellement, historiquement, démographiquement, un pays asiatique.

Dat zou ons echter in staat hebben gesteld om duidelijk te zeggen dat Turkije een groot land is, maar in wezen, in geografisch, cultureel, historisch en demografisch opzicht, een Aziatisch is.


Monsieur le Président, j’espère de tout cœur que nous parviendrons à afficher cette unité vendredi, car cela nous permettrait de nous rapprocher éventuellement d’une solution pour le Moyen-Orient.

Voorzitter, als wij vrijdag die eenheid zouden kunnen bereiken, zou ik erg tevreden zijn en dan zou mogelijkerwijze een oplossing in het Midden-Oosten binnen ons bereik liggen.


− Je profite de cette occasion pour insister sur ce point. Il me semble en effet que s’il est possible de fournir à l’avance les réponses aux questions que nous pensons ne pas pouvoir appeler, il n’y a aucune raison de ne pas fournir à l’avance les réponses aux questions que nous pensons bel et bien avoir le temps d’aborder. Cela nous permettrait des échanges plus utiles et de meilleure qualité, comme celui que nous venons d’avoir.

− Ik wil nog even terugkomen op de kwestie van zo-even; het lijkt me namelijk dat wanneer antwoorden op vragen waarvan we denken dat die niet gehaald worden, vooraf kunnen worden verstrekt, ook de antwoorden op vragen die we wel halen vooraf verstrekt moeten kunnen worden. Daar wordt de communicatie alleen maar beter en nuttiger van – daar hebt u zojuist blijk van gegeven.


Cela nous permettrait de répondre aux inquiétudes du nouveau gouvernement américain et de nous montrer à la hauteur de notre propre image en tant qu’Union européenne caractérisée par des valeurs communes qui nous obligent à prendre des mesures communes.

Op die manier zullen we in staat zijn om zowel tegemoet te komen aan het verzoek van de nieuwe Amerikaanse regering als ook aan ons zelfbeeld van een Europese Unie met gemeenschappelijke waarden die ons tot gemeenschappelijk handelen verplichten.


Ils ne veulent pas modifier leurs politiques, ce qui permettrait pourtant d'en empêcher les conséquences sur l'Union européenne, en particulier sur les économies les plus faibles, et d'éviter l'aggravation de la situation sociale. Il est donc important que nous insistions sur le remplacement de la «stratégie de Lisbonne» par une stratégie européenne en faveur de la solidarité et du développement durable.

Ze willen hun beleid niet aanpassen om de gevolgen daarvan voor de Europese Unie te voorkomen, in het bijzonder voor de zwakkere economieën, en om een verslechtering van de sociale situatie te voorkomen. Daarom is het ook zo belangrijk dat wij erop aandringen dat de “Lissabonstrategie” wordt vervangen door “een Europese strategie voor solidariteit en duurzame ontwikkeling”.


Cela permettrait pourtant de nous rapprocher les normes de Kyoto.

Door de sluiting van die oudere centrales zou men megatonnen CO uit de lucht kunnen houden en de Kyoto-normen dichter kunnen benaderen.


Cela nous permettrait d'en revenir à une Europe unie, avec une coopération intergouvernementale, qui ne nous contraindrait pas, comme aujourd'hui, à approuver des traités avec lesquels personne n'est n'accord, comme le prouve le débat principalement francophone.

Dan kunnen wij terugkeren naar een verenigd Europa met intergouvernementele samenwerking dat ons niet, zoals vandaag, met het mes op de keel dwingt verdragen goed te keuren, waarmee niemand, zo blijkt uit het vooral Franstalige debat, helemaal akkoord gaat.


Cela ne signifie pourtant pas que pour financer ces diminutions des charges, nous devions nous laisser tenter par un « détricotage » du filet social ou accepter les mini-jobs allemands, à savoir le dumping salarial.

Een verlaging van die lasten geeft onze bedrijven een comfortabeler uitgangspositie op de internationale markt, want ons land is afhankelijk van zijn export. Dat betekent echter niet dat we, om die lastenverlaging te financieren, ons ertoe willen laten verleiden om het sociale vangnet af te bouwen of om Duitse mini-jobs - lees loondumpingjobs - te accepteren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela nous permettrait pourtant ->

Date index: 2022-02-26
w