Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cela était impossible » (Français → Néerlandais) :

Avant l'entrée en vigueur de la disposition attaquée, la législation prévoyait que les mesures devaient être effectuées en présence de la personne à charge de laquelle les résultats pouvaient être retenus ou d'un témoin, sauf lorsque cela était impossible.

Vóór de inwerkingtreding van de bestreden bepaling voorzag de wetgeving erin dat de metingen dienden te worden uitgevoerd in aanwezigheid van de persoon tegen wie de resultaten konden worden aangevoerd, of van een getuige, behalve wanneer dat onmogelijk was.


Il semble ainsi désormais impossible d'organiser les élections présidentielles en novembre 2016 comme cela était prévu (et je ne parle même pas des autres scrutins).

Inmiddels lijken de presidentsverkiezingen dan ook onmogelijk nog zoals gepland te kunnen plaatsvinden in november 2016 (en dan zwijg ik nog over de andere verkiezingen).


Malgré cela, le Conseil d'État a pris plus de 3 mois pour rendre son avis, ce qui a eu comme conséquence qu'il était impossible de déposer le projet de loi au parlement et de terminer la discussion parlementaire dans les deux Chambres sous cette législature.

Ondanks dat heeft de Raad van State meer dan drie maanden nodig gehad om een advies uit te brengen, wat tot gevolg heeft dat het niet meer mogelijk is om het wetsontwerp tijdens deze zittingsperiode in het Parlement in te dienen en de behandeling in beide Kamers af te ronden.


À deux reprises, le tribunal a qualifié, et cela sans aucune hésitation, le délit de blanchiment comme un délit intentionnel : le jugement du 23 février 1993 ne dit pas que l'origine illicite des fonds changés par X n'aurait pas dû échapper au prévenu, courtier en et fondateur de sociétés étrangères, mais bien qu'il était impossible que cette origine ait échappé à une personne comme le prévenu.

Tweemaal heeft de rechtbank het witwasmisdrijf zonder enige aarzeling gekwalificeerd als een opzettelijk misdrijf : het vonnis van 23 februari 1993 zegt niet dat de beklaagde, een makelaar en oprichter van buitenlandse vennootschappen, de onwettige oorsprong voor de door X gewisselde geldsommen had moeten opmerken, maar wel dat het onmogelijk was dat een persoon als de beklaagde deze oorsprong niet opgemerkt had.


Malgré cela, le Conseil d'État a pris plus de 3 mois pour rendre son avis, ce qui a eu comme conséquence qu'il était impossible de déposer le projet de loi au parlement et de terminer la discussion parlementaire dans les deux Chambres sous cette législature.

Ondanks dat heeft de Raad van State meer dan drie maanden nodig gehad om een advies uit te brengen, wat tot gevolg heeft dat het niet meer mogelijk is om het wetsontwerp tijdens deze zittingsperiode in het Parlement in te dienen en de behandeling in beide Kamers af te ronden.


4. Même si un tel avis parlementaire était jugé constitutionnel (quod non), non discriminatoire (quod non) et ne portait pas atteinte à la protection de la vie privée (quod non), cela serait impossible du point de vue pratique étant donné qu'en instaurant un délai supplémentaire de deux mois pour exprimer cet avis, le mouvement diplomatique annuel se retrouverait confronté à une contrainte législative procédurale irréaliste.

4. Zelfs indien zo'n parlementair advies grondwettelijk geoorloofd zou zijn (quod non), niet discriminatoir zou zijn (quod non) en geen afbreuk aan de bescherming van de privacy zou doen (quod non), zou het bovendien praktisch onwerkbaar zijn, aangezien het, door het instellen van een supplementaire termijn van 2 maanden om dat advies te geven, de jaarlijkse diplomatieke beweging in een procedureel onrealistisch wettelijk keurslijf zou steken.


Semblable distinction ne viole pas, en soi, les articles 10 et 11 de la Constitution : toute disposition transitoire serait impossible s'il était admis que de telles dispositions violent les dispositions constitutionnelles précitées par cela seul qu'elles s'écartent des conditions d'application de la législation nouvelle.

Een dergelijk onderscheid houdt op zich geen schending in van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet : elke overgangsbepaling zou onmogelijk zijn, indien zou worden aangenomen dat zulke bepalingen de voormelde grondwetsbepalingen zouden schenden om de enkele reden dat zij afwijken van de toepassingsvoorwaarden van de nieuwe wetgeving.


Il était déjà difficile de résumer mais cela devient totalement impossible pour le rapport Sachs.

Het was al moeilijk om het samen te vatten, maar het Sachs-rapport samenvatten is volstrekt ondoenbaar.


- apporter la preuve qu'au cours des 12 mois précédant le jour de la retraite ils comptent au moins 185 journées travaillées et/ou y assimilées au service d'un employeur visé à l'article 1, sauf si cela était impossible pour des raisons indépendantes de la volonté de l'ouvrier ou de l'ouvrière;

- het bewijs leveren dat zij gedurende de 12 maanden die de dag van de pensionering voorafgaan, ten minste 185 gewerkte- en/of gelijkgestelde dagen tellen in dienst van een in artikel 1 bedoelde werkgever, behoudens indien dit onmogelijk was om redenen onafhankelijk van de wil van de werknemer;


- apporter la preuve qu'au cours des douze mois précédant le jour de la retraite ils comptent au moins 185 journées travaillées et/ou y assimilées au service d'un employeur visé à l'article 1, sauf si cela était impossible pour des raisons indépendantes de la volonté de l'ouvrier ou de l'ouvrière;

- het bewijs leveren dat zij gedurende de twaalf maanden die de dag van de pensionering voorafgaan, ten minste 185 gewerkte- en/of gelijkgestelde dagen tellen in dienst van een in artikel 1 bedoelde werkgever, behoudens indien dit onmogelijk was om redenen onafhankelijk van de wil van de werkman of werkster;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela était impossible ->

Date index: 2023-12-07
w