Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "celle de l’orateur précédent concernant " (Frans → Nederlands) :

Un autre membre encore remercie les professeurs pour leurs explications éclairantes mais se rallie aux critiques émises par un orateur précédent concernant la définition trop vague des missions qui incombent exclusivement au niveau provincial.

Nog een lid dankt de professoren voor hun verhelderende uitleg, doch sluit zich wel aan bij de kritiek van een vorige spreker op de te vage definitie van de taken die exclusief toekomen aan het provinciaal niveau.


Un autre membre encore remercie les professeurs pour leurs explications éclairantes mais se rallie aux critiques émises par un orateur précédent concernant la définition trop vague des missions qui incombent exclusivement au niveau provincial.

Nog een lid dankt de professoren voor hun verhelderende uitleg, doch sluit zich wel aan bij de kritiek van een vorige spreker op de te vage definitie van de taken die exclusief toekomen aan het provinciaal niveau.


Sous réserve de ce qui précède, concernant les cas des veuves des ouvriers syndiqués décédés et des ouvriers syndiqués pensionnés, il est entendu que les ouvriers syndiqués n'ayant travaillé qu'une partie de l'année à laquelle se rapporte la prime, ne recevront celle-ci que prorata temporis de leurs prestations dans le courant de cette année.

Onder voorbehoud van hetgeen hiervoor bepaald wordt betreffende de weduwen van gesyndiceerde arbeiders en betreffende op rust gestelde gesyndiceerde arbeiders, is het zo dat de gesyndiceerden die slechts een gedeelte van het jaar waarop de premie betrekking heeft gewerkt hebben, deze premie slechts zullen ontvangen pro rata temporis van hun arbeid tijdens het jaar.


En ce qui concerne la Communauté flamande, la Région wallonne et la Commission communautaire commune, les droits et obligations des caisses libres fédérales existants au 31 décembre de l'année précédant celle de la reprise par celles-ci sont transmis à leurs successeurs régionaux sur base de conventions conclues avant le 1 juillet 2018, dont les mentions obligatoires sont fixées par le Comité de gestion de FAMIFED.

Wat de Vlaamse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie aangaat, worden de op 31 december van het jaar voor dat van de overnames door die entiteiten bestaande rechten en verplichtingen van de federale vrije fondsen aan hun regionale rechtsopvolgers overgedragen op basis van de voor 1 juli 2018 gesloten overeenkomsten waarvan de verplichte vermeldingen door het Beheerscomité van FAMIFED zijn vastgelegd.


L'orateur précédent déclare qu'en fait, la question qui se pose est celle de savoir quelle est la portée de l'article 48 du Règlement et si la connexité concerne uniquement les plaintes visées à l'article 2 et suivants du Statut ou peut concerner aussi des faits qui ne sont pas visés dans ces articles.

De vorige spreker stelt dat de vraag in feite is welke de draagwijdte is van artikel 48 van het Reglement en of de samenhang beperkt is tot de betichtingen van artikel 2 en volgende van het Statuut, dan wel kan betrekking hebben op feiten die in deze artikelen niet worden opgesomd.


L'orateur précédent déclare qu'en fait, la question qui se pose est celle de savoir quelle est la portée de l'article 48 du Règlement et si la connexité concerne uniquement les plaintes visées à l'article 2 et suivants du Statut ou peut concerner aussi des faits qui ne sont pas visés dans ces articles.

De vorige spreker stelt dat de vraag in feite is welke de draagwijdte is van artikel 48 van het Reglement en of de samenhang beperkt is tot de betichtingen van artikel 2 en volgende van het Statuut, dan wel kan betrekking hebben op feiten die in deze artikelen niet worden opgesomd.


Sans préjudice à l'exigence de l'alinéa précédent, l'additionnalité de BIO est renforcée lorsque l'intervention de BIO s'accompagne de conditions et/ou d'obligations dans le chef de l'entreprise bénéficiaire ayant pour objet le respect par celle-ci de standards internationaux en matière environnementale, sociale ou de gouvernance qui ne sont pas communément appliqués par les intervenants exerçant des activités similaires ou associées à celles de l'entreprise concernée dans le pays d'intervention concerné ».

Zonder afbreuk te doen aan de vereiste in voorgaand lid, wordt het additionele karakter van BIO versterkt wanneer de tussenkomst van BIO gepaard gaat met voorwaarden en/of verplichtingen in hoofde van de begunstigde onderneming die als voorwerp hebben het naleven door deze laatste van internationale standaarden op sociaal en milieuvlak en inzake goed bestuur die doorgaans niet worden toegepast door de actoren die activiteiten uitoefenen die vergelijkbaar of verbonden zijn met deze van de betrokken onderneming in het betrokken interventieland".


Ce règlement fixe les règles spécifiques en matière de présentation et d’étiquetage des produits vinicoles aromatisés, qui s’appliquent en complément de celles établies par le précédent règlement (UE) n 1169/2011 concernant l’information des consommateurs sur les denrées alimentaires.

In deze verordening zijn de specifieke aanbiedingsvorm en de etikettering van gearomatiseerde wijnbouwproducten vastgelegd, die van toepassing zijn naast de voorschriften die zijn opgenomen in de eerdere verordening (EU) nr. 1169/2011 betreffende de verstrekking van voedselinformatie aan consumenten.


1. Les États membres publient la liste des variétés sélectionnées admissibles, au niveau national ou régional, au bénéfice de la prime spéciale à la qualité pour le blé dur, en ce qui concerne les variétés d'hiver au plus tard le 1er octobre et en ce qui concerne les variétés de printemps au plus tard le 31 décembre de l'année précédant celle au titre de laquelle la prime est octroyée.

1. De lijst van de geselecteerde rassen die op nationaal of regionaal niveau voor de specifieke kwaliteitspremie voor durumtarwe in aanmerking komen, wordt door de lidstaten voor winterrassen bekendgemaakt uiterlijk op 1 oktober, en voor zomerrassen uiterlijk op 31 december, van het jaar voorafgaande aan het jaar waarvoor de premie wordt toegekend.


- Les reproches des deux orateurs précédents concernant l'abus d'évocation par certain partis de la majorité ne sont pas jusitifiés.

- Het verwijt van de twee vorige sprekers over het misbruik van het evocatierecht door sommige meerderheidspartijen is onterecht.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

celle de l’orateur précédent concernant ->

Date index: 2023-07-28
w