Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cependant que ces accords devraient également » (Français → Néerlandais) :

Ces accords devraient également fixer des règles destinées à garantir que les procédures douanières des pays tiers ne peuvent donner lieu à des fraudes à l'importation et à l'exportation de biocarburants et de bioliquides, de même qu'ils devraient contenir des dispositions sur la facilitation des échanges.

Dergelijke overeenkomsten dienen tevens regels te bevatten die waarborgen dat de douaneprocedures van derde landen niet leiden tot fraude in verband met de invoer en uitvoer van biobrandstoffen en vloeibare biomassa, evenals bepalingen inzake facilitering van de handel.


Notons cependant que ces accords devraient également intégrer des dispositions soulignant et renforçant l'esprit et la lettre de la déclaration de Doha sur l'accord ADPIC et la santé publique.

Er dient echter te worden opgemerkt dat deze overeenkomsten ook voorschriften moeten bevatten die de letter en de geest van de Doha-verklaring over de TRIPS-overeenkomst en volksgezondheid benadrukken en versterken.


Dans un cadre plus stable et plus prévisible, ces accords devraient également permettre de promouvoir la paix dans les régions voisines.

Hoe stabieler en overzichtelijker deze overeenkomsten worden, des te meer dragen ze bij aan vrede in de naburige gebieden.


En outre, compte tenu de l'application provisoire de la majorité des dispositions de l'accord révisé, la Commission considère que les modifications apportées à l'accord interne devraient également être appliquées à titre provisoire à compter du 25 juin 2005.

Gelet op de voorlopige toepassing van het merendeel van de bepalingen van de herziene overeenkomst, vindt de Commissie het aangewezen dat ook de wijzigingen aan het interne akkoord voorlopig worden toegepast vanaf 25 juni 2005.


En outre, compte tenu de l'application provisoire de la majorité des dispositions de l'accord révisé, la Commission considère que les modifications apportées à l'accord interne devraient également être appliquées à titre provisoire à compter du 25 juin 2005.

Gelet op de voorlopige toepassing van het merendeel van de bepalingen van de herziene overeenkomst, vindt de Commissie het aangewezen dat ook de wijzigingen aan het interne akkoord voorlopig worden toegepast vanaf 25 juni 2005.


Cependant, les autres professions paramédicales devraient également entrer en ligne de compte, comme la profession d'ergothérapeute.

Echter, ook de andere paramedische beroepen zouden vervolgens aan bod komen, zoals het beroep van ergotherapeut.


Les employeurs devraient également fournir en temps opportun des informations sur les postes à temps partiel et à temps plein disponibles dans leur établissement, de façon à faciliter les transferts d'un travail à temps plein à un travail à temps partiel ou vice versa (clause 5, alinéa 3, c), de l'accord-cadre).

Tevens zouden de werkgevers tijdige informatie moeten verstrekken over de beschikbaarheid van deeltijd- en voltijdwerk in hun vestiging, ten einde de overgang van voltijd- naar deeltijdwerk of omgekeerd te vergemakkelijken (clausule 5, lid 3, c), van de kaderovereenkomst).


Il n'était pourtant pas d'accord avec la conclusion légitime à mes yeux selon laquelle les ayants droits non-cohabitants devraient également bénéficier de la rétroactivité.

Toch ging ze niet akkoord met de naar mijn inziens rechtvaardige conclusie dat ook voor niet-samenwonende rechthebbenden de retroactiviteit zou moeten gelden


9. se félicite chaleureusement de la négociation de sept accords de partenariat et de coopération entre l'Union européenne et sept États membres de l'ANASE, qui constitueront les pierres angulaires du renforcement des relations mutuelles, et souligne qu'il est nécessaire d'accélérer les négociations avec les autres membres de l'ANASE; demande une ratification rapide des accords de partenariat et de coopération existants; estime, cependant, que les accords de partenariat et de coopération avec les différents membres ne ...[+++]

9. is zeer verheugd over de onderhandelingen over zeven partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomsten tussen de EU en zeven afzonderlijke ASEAN-lidstaten, die hoekstenen zullen vormen voor de verdieping van de wederzijdse betrekkingen, en benadrukt dat de onderhandelingen met de overige ASEAN-leden moeten worden bespoedigd; roept op tot een spoedige ratificering van de bestaande partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomsten; meent echter dat deze overeenkomsten met individuele lidstaten geen hinderpaal mogen vormen voor de betrekkingen tussen de EU en de ASEAN als geheel;


Les objectifs de l’Union en la matière doivent être réaffirmés à l’occasion de la prochaine rencontre informelle des ministres des affaires étrangères de l’Union et des Balkans occidentaux, les 10 et 11 mars prochains à Salzbourg, au cours de laquelle des accords devraient également être trouvés sur la manière et les moyens déployés par l’Union pour renforcer son engagement dans la région.

Het is de bedoeling dat deze doelstelling op de informele ontmoeting van de EU-ministers van Buitenlandse Zaken over de westelijke Balkan, op 10 en 11 maart in Salzburg, bekrachtigd wordt. Daar zou ook overeenstemming bereikt moeten worden over de manier waarop de EU haar engagement in de regio kan vergroten.


w