Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «certainement vous confirmer » (Français → Néerlandais) :

Je peux également vous confirmer qu'il existe déjà une collaboration opérationnelle au sein de certaines cellules d'arrondissement.

Ik kan bevestigen dat er reeds in sommige arrondissementele cellen een operationele samenwerking is.


En ce qui concerne le personnel administratif et technique, je vous confirme qu'il n'existe effectivement pas de réglementation similaire à l'arrêté royal du 3 juillet 2007 pour le transfert de certains militaires vers le personnel administratif et technique des zones de secours.

Wat het administratief en technisch personeel betreft, bevestig ik u dat er effectief geen reglementering bestaat gelijkaardig aan het koninklijk besluit van 3 juli 2007 voor de overdracht van bepaalde militairen naar het administratief en technisch personeel van de hulpverleningszones.


Il me revient que l'arrêté royal aurait oublié de prévoir la possible présence de certains experts, notamment en matière de l'information financière ou encore de prolifération des armes de destruction massive voir nucléaires. 1. Pouvez-vous confirmer ces informations?

Naar verluidt voorziet het koninklijk besluit immers niet in de mogelijkheid om bepaalde deskundigen, onder meer op het stuk van financiële informatie en proliferatie van massavernietigings- en kernwapens, in die raad te laten zetelen.


Je peux vous confirmer que notre Ambassadeur à Kampala ne manque pas de transmettre notre inquiétude à ses différentes contacts gouvernementaux ainsi qu'à travers certaines de ses interventions publiques.

Ik kan u alvast zeggen dat onze ambassadeur in Kampala niet nalaat onze bezorgdheid over te brengen aan zijn verschillende contactpersonen in regeringskringen en ook ter sprake brengt tijdens verschillende publieke tussenkomsten.


1. Même si je puis vous confirmer qu'un certain nombre de communes font usage de la disposition définie à l'article 40 de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à 2 niveaux (LPI), laquelle permet à une commune d'augmenter sa contribution au profit de la zone de police aux fins de rencontrer des missions et objectifs qui lui sont propres, je suis toutefois dans l'impossibilité de vous dresser une liste exhaustive de celles-ci, dès l'instant où cette contribution se trouve parfois intégrée à la dotation générale de la commune à la zone de police.

1. Ook al kan ik u bevestigen dat een bepaald aantal gemeenten gebruik maakt van de bepaling die omschreven is in het artikel 40 van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus (WGP), welke een gemeente toelaat haar bijdrage te verhogen ten voordele van de politiezone teneinde tegemoet te komen aan de opdrachten en doelstellingen die haar eigen zijn, toch kan ik onmogelijk een exhaustieve lijst van die gemeenten voor u opstellen, vermits die bijdrage soms in de algemene dotatie van de gemeente aan de politiezone geïntegreerd is.


Je viens d’Irlande et je peux malheureusement vous confirmer que le danger pour les enfants vient généralement des institutions où ils sont censés être en sécurité, dans certaines familles et dans certaines parties de l’Église catholique.

Als Ier kan ik helaas bevestigen dat de bedreigingen voor kinderen zich van oudsher voordoen binnen de instellingen waar zij worden geacht veilig te zijn, binnen bepaalde families en binnen bepaalde kringen van de katholieke kerk.


Est-ce que vous pensez que c’est vous, président de la Commission – vous avez été élu et confirmé –, qui faites la Commission, qui organisez la Commission et qui définissez l’espace des commissaires, ou est-ce que ce sont les pays de l’Union et les grands pays qui vous imposent, ou ne vous imposent pas, une certaine position?

Denkt u dat u, gekozen en bekrachtigd voorzitter van de Commissie, de Commissie samenstelt en organiseert en de ruimte van de commissarissen vaststelt of zijn het de landen van de Unie en de grote landen die u al dan niet een bepaald standpunt opleggen?


Chers députés, une fois confirmé par vous, je m’engage à axer l’organisation du prochain collège des commissaires sur ces priorités. Mais je peux déjà vous faire part de certains changements organisationnels que je souhaite instaurer.

Geachte afgevaardigden, ik zal mijn best doen om deze prioriteiten hun beslag te doen vinden in de organisatie van het volgende college van commissarissen, zodra u mijn benoeming hebt goedgekeurd, maar ik kan vandaag al enkele organisatorische wijzigingen met u delen die ik wil doorvoeren.


Pouvez-vous également confirmer qu’il vous est possible de promettre que la concurrence sera garantie, qu’il n’y aura pas de monopole et que la société résultant de la fusion pourrait être amenée, en fonction du résultat de l’enquête, à abandonner certaines de ses activités en Belgique?

Kunt u ook bevestigen dat u kunt garanderen dat de concurrentie zal worden gewaarborgd, dat er geen monopolie ontstaat en dat het fusiebedrijf eventueel verplicht zal worden om, afhankelijk van de resultaten van het onderzoek, een deel van zijn activiteiten in België af te stoten?


- (IT) Monsieur le Président en exercice du Conseil, vous nous avez confirmé aujourd’hui vos talents d’acteur et de charmeur, des qualités que vous feriez bien d’inculquer à certains de mes compatriotes, lors d’une de vos nombreuses visites en Italie.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, u hebt vandaag bevestigd dat u een echte performer bent en de mensen weet te boeien. Dat zijn kwaliteiten die u misschien enkele van onze vrienden, van mijn landgenoten, zou kunnen leren tijdens een van uw vele bezoeken aan Italië.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certainement vous confirmer ->

Date index: 2020-12-23
w