Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «certaines ong fassent déjà » (Français → Néerlandais) :

5. estime que les contrôles généralisés, ciblés et intrusifs, les confiscation de biens et les amendes administratives visant les ONG russes et leurs militants supposés bénéficier d'un financement étranger sont inadmissibles et que ces mesures constituent une ingérence dans le droit à la liberté d'association; critique par ailleurs les perquisitions et les pressions exercées sur les fondations politiques internationales; estime qu'il est profondément regrettable que certaines ONG fassent déjà l'objet d'un procès, à l'instar de Memorial à Saint‑Pétersbourg, ou qu'elles aient déjà été condamnées à l'image de Golos ou du centre Levada; s ...[+++]

5. is van mening dat de wijdverbreide, gerichte en indringerige inspecties, de confiscatie van eigendommen en het opleggen van administratiefrechtelijke boetes aan Russische ngo's en hun activisten die naar verluidt buitenlandse steun zouden ontvangen, onaanvaardbaar zijn en indruisen tegen het recht op vrijheid van vereniging; hekelt voorts het feit dat er invallen worden uitgevoerd bij en pressie wordt uitgeoefend op een aantal internationale politieke stichtingen; acht het zeer te betreuren dat enkele ngo's reeds voor het gerecht zijn gedaagd, zoals Memorial in Sint-Petersburg, of al zijn veroordeeld, zoals Golos en het Levada Centr ...[+++]


5. estime que les contrôles généralisés, ciblés et intrusifs, les confiscation de biens et les amendes administratives visant les ONG russes et leurs militants supposés bénéficier d'un financement étranger sont inadmissibles et que ces mesures constituent une ingérence dans le droit à la liberté d'association; critique par ailleurs les perquisitions et les pressions exercées sur les fondations politiques internationales; estime qu'il est profondément regrettable que certaines ONG fassent déjà l'objet d'un procès, à l'instar de Memorial à Saint-Pétersbourg, ou qu'elles aient déjà été condamnées à l'image de Golos ou du centre Levada; s ...[+++]

5. is van mening dat de wijdverbreide, gerichte en indringerige inspecties, de confiscatie van eigendommen en het opleggen van administratiefrechtelijke boetes aan Russische ngo's en hun activisten die naar verluidt buitenlandse steun zouden ontvangen, onaanvaardbaar zijn en indruisen tegen het recht op vrijheid van vereniging; hekelt voorts het feit dat er invallen worden uitgevoerd bij en pressie wordt uitgeoefend op een aantal internationale politieke stichtingen; acht het zeer te betreuren dat enkele ngo's reeds voor het gerecht zijn gedaagd, zoals Memorial in Sint-Petersburg, of al zijn veroordeeld, zoals Golos en het Levada Centr ...[+++]


Certaines ONG élargissent déjà le débat en prônant d'autres thèmes, dont la condamnation du blasphème.

Bepaalde NGO's verbreden het debat reeds door andere thema's naar voor te schuiven, zoals de veroordeling van godslastering.


Des consultations avec des partenaires partageant les mêmes opinions comme les États-Unis, le Rapporteur spécial et un certain nombre d’Organisations non gouvernementales (ONG) ont déjà débuté.

Consultaties met gelijkgestemde partners zoals de Verenigde Staten, de Speciale rapporteur en een aantal Niet gouvernementele organisaties (NGO)’s zijn al begonnen.


Le travail n'est pas terminé mais elle peut d'ores et déjà dire que pour l'examen de certaines demandes, elle pense ne pas pouvoir faire l'économie d'une commission composée de représentants de l'administration, de la magistrature et des ONG.

Die klus is nog niet geklaard maar het is wel al duidelijk dat voor het onderzoek van een aantal aanvragen hoe dan ook een commissie nodig is, samengesteld uit vertegenwoordigers van de overheidsdiensten, van de magistratuur en van de NGO's.


Actuellement, des parlementaires, un certain nombre de représentants d'ONG et les représentants du Centre pour l'égalité des chances peuvent déjà visiter un tel centre.

Op dit ogenblik kan dit reeds gebeuren door parlementsleden, een aantal vertegenwoordigers van NGO's en vertegenwoordigers van het Centrum voor gelijkheid van kansen.


Comme nous l'avons déjà indiqué dans ce rapport, différentes organisations et ONG internationales ont récemment constaté que certains secteurs de l'industrie de la pêche thaïlandaise bénéficient du travail forcé d'immigrés qui sont victimes de la traite des êtres humains, ce qui a été reconnu par le gouvernement thaïlandais lui-même.

Zoals in dit verslag reeds werd benadrukt, hebben verschillende organisaties en internationale ngo's onlangs vastgesteld dat bepaalde delen van de Thaise visserijindustrie zich schuldig maken aan dwangarbeid van immigranten die het slachtoffer zijn van mensenhandel. De Thaise regering zelf heeft dit erkend.


Je pense qu’il est essentiel que les autorités compétentes dans les différents États membres fassent effectivement usage de la souplesse qui est déjà prévue dans l’actuel règlement et exemptent certaines entreprises du secteur alimentaire de ce qui est, après tout, une procédure HACCP très complexe, à la condition, bien sûr, que les mêmes normes de sécurité hygiénique puissent être démontrées et garanties.

Ik vind het cruciaal dat de bevoegde overheden in de verschillende lidstaten de flexibiliteit, zoals die al in de huidige verordening is vastgelegd, dan ook gebruiken en bepaalde voedingsbedrijven vrijstellen van de toch wel erg gecompliceerde HACCP-procedure, natuurlijk op voorwaarde dat diezelfde veiligheid op het vlak van de hygiëne kan worden aangetoond en gegarandeerd.


11. invite la Commission à étudier la possibilité de mettre en place un Observatoire européen (déjà proposé par certains syndicats) en coopération étroite avec les partenaires sociaux, les ONG du Nord et du Sud et des représentants des communautés indigènes et locales; dans le but de garantir aux travailleurs et aux populations locales des pays d'accueil, partout dans le monde, l'une ou l'autre forme de protection contre l'oppression, les abus et l'exploitation et d'obtenir que les activités déployées dans les pays où la législation nationale est insuffisante ou n'est pas mise en oeuvre et où les législations et con ...[+++]

11. verzoekt de Commissie de mogelijkheid te onderzoeken om in nauwe samenwerking met de sociale partners, de NGO's uit het noorden en zuiden en vertegenwoordigers van inheemse en plaatselijke gemeenschappen een Europees Waarnemingsplatform (EWP) in te stellen met het doel de werknemers en de plaatselijke bevolking in de gastlanden overal ter wereld enige vorm van bescherming tegen onderdrukking, misbruik en uitbuiting te bieden en te streven naar in sociaal en milieuopzicht duurzame maatregelen in landen waar nationale wetten onvoldoende zijn of niet worden gesanctioneerd en internationale wetten en conventies niet worden geratificeerd; ...[+++]


Le gouvernement du Niger vient de changer de position et a décidé, le 14 juillet, de distribuer les vivres gratuitement, politique déjà pratiquée par certaines ONG, dont MSF.

De regering van Niger heeft nu haar houding gewijzigd en besliste op 14 juli gratis voedsel uit te delen zoals ook bepaalde NGO's, waaronder AZG, al deden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certaines ong fassent déjà ->

Date index: 2022-11-24
w