Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "certaines personnes sont emprisonnées depuis déjà " (Frans → Nederlands) :

De prolongation en prolongation, certaines personnes sont emprisonnées depuis déjà cinq ans. Israël ne reconnaît pas et ne respecte pas la Quatrième Convention de Genève.

Israël erkent en respecteert de Vierde Conventie van Genève niet.


Considérant qu'un certain nombre de prisons est déjà passé au modèle « travailler autrement », et ce depuis le 1 janvier 2016 au plus tôt;

Overwegende dat een aantal gevangenissen reeds overgeschakeld zijn naar het model `anders werken", en dit ten vroegste sinds 1 januari 2016;


d. publient une liste des personnes emprisonnées depuis 1989 pour avoir exercé pacifiquement leurs droits reconnus internationalement et pour qu'elles les libèrent sans condition;

d. een lijst van gevangenen die omwille van de vreedzame uitoefening van hun internationaal erkende rechten sinds 1989 opgesloten zitten, te publiceren en deze mensen onvoorwaardelijk vrij te laten;


Un certain nombre de mesures ont d’ores et déjà été prises (notamment certaines adaptations aux horaires depuis le 14 juin 2009).

Er werden ondertussen al een aantal maatregelen genomen (o.m. enkele aanpassingen aan de dienstregeling sinds 14 juni 2009).


2. La problématique d’accessibilité de ses bâtiments pour les personnes à mobilité réduite ou pour les personnes handicapées fait depuis déjà quelques temps partie d’une approche orientée au sein de la Régie des Bâtiments.

2. De problematiek van de toegankelijkheid van haar gebouwen voor mensen met beperkte mobiliteit of personen met een handicap maakt binnen de Regie der Gebouwen reeds enige tijd het voorwerp uit van een gerichte aanpak.


Le cannabis est utilisé depuis longtemps déjà à des fins médicales et son effet salutaire sur certaines maladies est connu depuis des siècles.

Cannabis wordt reeds lang voor medische doeleinden gebruikt en de heilzame werking ervan bij bepaalde aandoeningen is al eeuwenlang bekend.


(9) Il est nécessaire de prendre en considération le problème de l'exclusion sociale résultant de l'incapacité dans laquelle se trouvent certaines personnes de profiter pleinement des avantages offerts par les TIC et par Internet dans la société de la connaissance (la "fracture numérique"). Ce problème touche particulièrement les jeunes, les handicapés, les personnes âgées et les catégories sociales déjà victimes d'autres formes d'exclusion.

(9) De sociale uitsluitingsproblematiek die een gevolg is van het feit dat sommige mensen niet ten volle kunnen profiteren van de mogelijkheden die informatie- en communicatietechnologie (ICT) en het internet in de kennismaatschappij te bieden hebben, moet worden aangepakt. Van deze zogenaamde "digitale kloof" hebben dikwijls jongeren, mensen met een handicap en ouderen te lijden, en sociale groepen die al slachtoffer van andere vormen van sociale uitsluiting zijn.


Certaines exigences nouvelles exprimées depuis le lancement du programme EGNOS ont déjà été prises en compte dans le programme de développement.

Met sommige nieuwe eisen die werden geformuleerd sedert het opstarten van het EGNOS-programma werd al rekening gehouden in het ontwikkelingsprogramma.


Certains d'entre eux recueillent des statistiques détaillées à ce sujet depuis déjà un certain temps.

Sommige lidstaten verzamelen al geruime tijd uitgebreide statistische gegevens.


- l'UE suit l'évolution de la situation politique dans le pays d'accueil depuis déjà un certain temps.

-de EU heeft al eerder toezicht uitgeoefend op de politieke ontwikkelingen in het gastland.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certaines personnes sont emprisonnées depuis déjà ->

Date index: 2021-12-14
w