Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «certaines étaitent prêtes » (Français → Néerlandais) :

Ce report de crédits a été justifié en vue d'effectuer, en 2001, les engagements relatifs aux tranches annuelles concernant l'année 2000 pour un certain nombre de programmes pour lesquels la décision avait été adoptée ou était prête à l'être à la fin de l'année 2000.

De overbrenging van deze kredieten diende om in 2001 de tranches van het jaar 2000 te kunnen vastleggen voor een aantal programma's die eind 2000 waren aangenomen of gereed waren om te worden goedgekeurd.


Par ailleurs, l'intervenant déclare qu'il faisait partie il y a quelques années d'un groupe interparlementaire sur le Tibet, qui était très inquiet à l'époque de la détermination des communautés religieuses tibétaines : certaines étaitent prêtes à aller tellement loin, notamment par des grèves de la faim, qu'on pouvait craindre la disparition de la culture tibétaine.

De spreker verklaart bovendien dat hij enkele jaren geleden deel uitmaakte van een interparlementaire groep voor Tibet, die zich destijds veel zorgen maakte om de vastberadenheid van de Tibetaanse religieuze gemeenschappen : sommige waren bereid zo ver te gaan, met name in hongerstakingen, dat er te vrezen viel voor de verdwijning van de Tibetaanse cultuur.


­ il en va de même pour le milieu ouest-africain, bien que l'expérience montre que, dans ce cas-ci, la victime était prête à venir en Europe dans l'espoir d'y trouver un avenir meilleur; si ces prostituées sont également soumises au contrôle strict de leurs souteneurs, elles peuvent toutefois racheter leur liberté après un certain temps;

­ voor het West-Afrikaanse milieu geldt hetzelfde hoewel uit de ervaring blijkt dat het slachtoffer, in de hoop op een betere toekomst, wél bereid was om naar Europa te komen; ook zij staan onder het streng toezicht van hun souteneurs, maar kunnen zich na verloop van tijd wel vrijkopen;


Si la manifestation était pacifique, il nous revient que certains policiers bruxellois auraient prêté leur mégaphone aux fins d'appeler à la prière.

Hoewel de betoging vreedzaam was, duiken er berichten op waarbij Brusselse politiemensen hun megafoon uitlenen om op te roepen tot gebed.


(5) L'évaluation du cadre actuel des RTE-E a montré clairement que si cette politique a contribué positivement à certains projets sélectionnés en leur donnant une visibilité politique, elle n'a pas été capable de combler les insuffisances en matière d'infrastructures car elle a manqué de perspective et de flexibilité et n'était pas assez ciblée et l'Union est encore loin d'être prête à faire face aux défis à venir dans ce domaine.

(5) Een evaluatie van het huidige TEN-E-kader heeft duidelijk aangetoond dat dit beleid, hoewel het een positieve bijdrage levert tot de geselecteerde projecten door deze een grotere politieke zichtbaarheid te geven, onvoldoende visie, focus en flexibiliteit heeft om de leemten op het gebied van de infrastructuur te vullen, en dat de Unie verre van klaar is om de toekomstige uitdagingen op dit gebied het hoofd te bieden.


Elle a rassuré quant aux perspectives d’intervention militaire de certains pays de la région, elle a obtenu du président Kabila des garanties que Kinshasa serait prête à écouter les revendications du CNDP et qu’elle était prête aussi à avancer dans la voie du dialogue.

President Kabila garandeerde dat Kinsjasa bereid is om te luisteren naar de eisen van de CNDP en ook bereid is om vorderingen te maken op de weg van de dialoog.


En outre, la situation aujourd’hui au Tchad illustre, s’il en était besoin, qu’une grande partie de l’Afrique n’est certainement pas prête à prendre part à cette «communauté de valeurs».

Ook de situatie in Tsjaad toont vandaag ten overvloede aan dat een groot deel van Afrika nog lang niet klaar is om deel uit te maken van deze zogenaamde gemeenschappelijkewaardengemeenschap.


La Commission serait certainement prête à s’impliquer davantage dans la recherche d’une solution si tel était le souhait des parties les plus concernées.

De Commissie is zonder meer bereid zich meer te laten betrekken bij het vinden van een oplossing als de meest betrokken partijen dit wensen.


Comme M. Manders l’a dit, l’Europe n’était pas tout à fait prête pour cela; certaines parties de l’Europe du moins ne l’étaient peut-être pas.

Zoals de heer Manders zei, was Europa hier nog niet echt klaar voor.


- L'affaire Trabelsi a secoué la population et les hommes politiques belges et a montré qu'il existait également en Belgique une certaine tendance islamique qui était prête à commettre des attentats dans notre pays ou dans d'autres, contre des cibles occidentales.

- De zaak-Trabelsi heeft nu ook de Belgische burgers en politici wakker geschud en heeft aangetoond dat er ook in België een bepaalde moslimstrekking bestaat die bereid is aanslagen te plegen, in België of in andere landen, tegen Westerse doelen.


w