Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AQMI
Al-Qaida au Maghreb islamique
Al-Qaida pour le Maghreb islamique
Banque islamique
Brûlé alors que le navire était en feu
Droit islamique
Droit musulman
Enseignant-chercheur en théologie
Enseignant-chercheur en théologie pratique
Finance islamique
Jihad islamique palestinien
MJIP
Mouvement du Jihad islamique en Palestine
OCI
Organisation Al-Qaida au Maghreb islamique
Organisation de la Conférence islamique
Organisation de la coopération islamique
Pakistan
République islamique du Pakistan
Sciences islamiques
Système bancaire islamique
Système financier islamique
études islamiques

Vertaling van "islamique qui était " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
finance islamique [ banque islamique | système bancaire islamique | système financier islamique ]

islamitisch bankieren [ halal bankieren | islamitische bank | islamitisch financieel stelsel | islamitisch financieel systeem ]


Al-Qaida au Maghreb islamique | Al-Qaida pour le Maghreb islamique | Organisation Al-Qaida au Maghreb islamique | AQMI [Abbr.]

Al Qaida in de Islamitische Maghreb | AQIM [Abbr.]


droit musulman [ droit islamique ]

islamitisch recht [ sharia ]




Organisation de la Conférence islamique | Organisation de la coopération islamique | OCI [Abbr.]

Islamitische Conferentie Organisatie | Organisatie van Islamitische Samenwerking | OIS [Abbr.]


Jihad islamique palestinien | Mouvement du Jihad islamique en Palestine | MJIP [Abbr.]

Islamitische Jihadbeweging in Palestina | Palestijnse Islamitische Jihad | PIJ [Abbr.]


brûlé alors que le navire était en feu

verbrand tijdens brand op schip


brûlé alors que le navire était en feu, passager d'un petit bateau sans moteur blessé

verbrand tijdens brand op schip, inzittende van kleine niet-gemotoriseerde boot gewond


Pakistan [ République islamique du Pakistan ]

Pakistan [ Islamitische Republiek Pakistan ]


enseignant-chercheur en théologie pratique | enseignante-chercheuse en didactique du fait religieux islamique et de la construction culturelle de l’arabité | enseignant-chercheur en théologie | enseignant-chercheur en théologie/enseignante-chercheuse en théologie

lector godsdienstwetenschappen | lector religiewetenschappen | docent godsdienstwetenschappen hoger onderwijs | lector theologie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La presse rapportait en janvier 2016 qu'il y a trois ans, Electrabel aurait licencié une personne en formation sur le site de la centrale nucléaire de Doel qui était le beau-frère d'un djihadiste belge depuis lors parti combattre en Syrie dans les rangs de l'État islamique (EI).

Volgens persartikelen van januari 2016 zou Electrabel drie jaar geleden een ingenieur in opleiding op de site van de kerncentrale te Doel ontslagen hebben. De man was de schoonbroer van een Belgische jihadi, die sindsdien naar Syrië vertrokken is om voor IS te gaan strijden.


Le Pavillon Horta-Lambeaux a ainsi également été cédé par bail emphytéotique en vue d'y créer un musée d'art islamique accessible au public. L'emphytéote s'était engagé à réaliser dans les deux ans un investissement de 15 millions de francs minimum pour des travaux de renforcement, de restauration, d'aménagement, d'équipement et d'embellissement en concertation avec le ministre des Travaux publics. 1. Sur la base de quelles considérations cette emphytéose a-t-elle été conclue?

De erfpachtnemer verbond er zich toe om binnen de twee jaar voor minimaal 15 miljoen frank aan verstevigings-, restauratie-, inrichtings-, uitrustings- en verfraaiingswerken uit te voeren, in samenspraak met de minister van Openbare Werken. 1. Op grond van welke overwegingen werd deze erfpacht afgesloten?


Ce réseau était piloté par le groupe terroriste EI (Etat islamique) depuis la Syrie.

Dit netwerk werd aangestuurd vanuit de terreurgroepering IS (Islamitische Staat) in Syrië.


H. considérant que le Yémen est un fief d'Al-Qaida dans la péninsule arabique et que l'État islamique est également en train de gagner du terrain; considérant que le 29 juin, une voiture piégée a explosé dans la capitale Sanaa, dont la cible était une foule rassemblée pour rendre hommage aux morts victimes de l'explosion d'une autre voiture piégée la semaine précédente (qui avait également blessé au moins 28 personnes); considéra ...[+++]

H. overwegende dat Jemen een bolwerk vormt voor Al Qaida op het Arabische schiereiland (AQAP) en in toenemende mate ook voor de Islamitische Staat/Da'esh; overwegende dat op 29 juni 2015 in de hoofdstad Sanaa een bomauto is ontploft tijdens een rouwceremonie ter herdenking van de slachtoffers van een andere autobomaanslag een week eerder, en dat hierbij ten minste 28 mensen zijn omgekomen; overwegende dat de Islamitische Staat in Jemen beide aanslagen heeft opgeëist;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Devant l'Assemblée générale des Nations Unies, le président Maduro a déclaré que le Venezuela était d'accord pour combattre le terrorisme, mais il a sévèrement critiqué la stratégie employée par les États-Unis pour lutter contre l'organisation État islamique en Irak et en Syrie.

1. Voor de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties heeft president Maduro verklaard dat hij het eens was om tegen terrorisme te strijden, maar hij had ernstige kritiek op de strategie die door de Verenigde Staten wordt toegepast om de organisatie Islamitische Staat in Irak en Syrië te bestrijden.


O. considérant que les milices de Darnah et Syrte ont déjà exprimé leur solidarité avec l'État islamique en Syrie; que certains camps d'entraînement de l'État islamique sont situés dans l'est et le sud de la Libye; que le représentant spécial du Secrétaire général des Nations unies pour la Libye, M. Bernardino León, a déclaré qu'en dépit du fait que la guerre en Libye n'était pas une guerre entre des groupes islamistes et non islamistes, mais plutôt un conflit entre tribus, les milices de Tripoli et de Misrata semblent entretenir de ...[+++]

O. overwegende dat milities in Darnah en Sirte reeds uiting hebben gegeven aan hun solidariteit met Islamitische Staat (IS) in Syrië; overwegende dat volgens berichten bepaalde IS opleidingskampen in oostelijk en zuidelijk Libië zijn gebaseerd; overwegende dat de bijzondere vertegenwoordiger van de secretaris-generaal van de VN voor Libië, Bernardino León, verklaard heeft dat ondanks het feit dat de oorlog in Libië niet tussen islamitische en niet-islamitische groeperingen gevoerd wordt en vooral een stammenconflict betreft, de milities in Tripoli en Misrata sterke banden met IS lijken te hebben; overwegende dat hij hieraan toevoegde ...[+++]


I. considérant qu'environ 3 000 citoyens des États membres de l'Union européenne se seraient rendus en Iraq et en Syrie pour rejoindre des groupes djihadistes tels que l'État islamique; que ces citoyens sont considérés comme une menace pour la sécurité par les autorités des États membres; que l'un de ces citoyens a été l'auteur d'un acte terroriste contre le musée juif de Bruxelles à son retour de Syrie, où il était devenu membre de l' ...[+++]

I. overwegende dat ongeveer 3 000 burgers uit EU-lidstaten naar verluidt naar Irak en Syrië zijn gereisd om zich aan te sluiten bij jihadistische terreurgroepen zoals de IS; overwegende dat deze EU-burgers door de regeringen van de lidstaten als een veiligheidsrisico zijn aangemerkt; overwegende dat een van deze burgers na zijn terugkeer uit Syrië, waar hij zich had aangesloten bij de IS, een terroristische aanslag heeft gepleegd in het Joods Museum in Brussel;


Les factions islamiques ont annoncé leur intention de prendre le pouvoir dans l’ensemble de la Somalie et il existe un réel danger que l’Union des tribunaux islamiques attaque le nord du pays, qui, jusqu’à présent, était considéré comme une région relativement paisible.

Islamitische groeperingen hebben aangekondigd dat ze heel Somalië in hun macht willen krijgen. Er bestaat dus een reëel gevaar dat de Unie van islamitische rechtbanken het noordelijke deel van het land zal aanvallen, een regio die tot nu toe als relatief rustig werd beschouwd.


Renseignements complémentaires: a) dirigeant d'Al-Qaida b) ancien chef opérationnel et militaire du groupe du Djihad islamique égyptien, était un proche associé d'Oussama ben Laden (décédé); c) se trouverait dans région frontalière entre l'Afghanistan et le Pakistan.

Overige informatie: a) leider van Al Qaida, b) voormalig operationeel en militair leider van de Egyptische Islamitische Jihad, was een nauwe bondgenoot van Usama Bin Laden (overleden), c) houdt zich vermoedelijk op in het grensgebied tussen Afghanistan en Pakistan.


Le rapport perçoit la valeur que ces comportements peuvent avoir du point de vue de la légitimité islamique dans le processus d'émancipation des femmes ainsi que de leur rôle éventuel comme agents d'une modernisation arabo-islamique, plus facilement assumée de l'intérieur que si elle était le fait d'une modernisation exogène, anéantissant la culture initiale.

Een dergelijke houding kan bevorderlijk zijn voor het proces van emancipatie van de vrouw in een strikt islamitische context, zoadat de vrouw een rol kan spelen bij de modernisering van de Arabisch-islamitische wereld, uitgaande van eigen waarden ten aanzien van vormen van modernisering die worden ervaren als exogeen en vreemd aan de eigen cultuur.


w