Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «certains cas cela faisait suite » (Français → Néerlandais) :

Dans certains cas, cela faisait suite à une plainte, mais c'était le plus souvent couplé à une étude sur les demandes d'information complémentaire, ce qui va beaucoup plus loin que le simple traitement des plaintes.

Soms was dit naar aanleiding van een klacht, maar meestal gaat dit gepaard met een onderzoek naar vragen om bijkomende informatie, wat veel verder gaat dan de loutere behandeling van klachten.


Cela faisait suite au constat que, au regard des difficultés rencontrées par l'État à exercer ses prérogatives, tant en qualité d'organe de tutelle qu'en qualité d'actionnaire, la loi du 21 mars 1991, telle qu'elle est en vigueur actuellement, présente des lacunes.

Dit gebeurde als gevolg van de vaststelling dat de wet van 21 maart 1991 zoals zij momenteel van kracht is, leemtes vertoonde wat betreft de moeilijkheden waarmee de overheid kampte bij de uitoefening van haar prerogatieven.


Cela faisait suite au constat que, au regard des difficultés rencontrées par l'État à exercer ses prérogatives, tant en qualité d'organe de tutelle qu'en qualité d'actionnaire, la loi du 21 mars 1991, telle qu'elle est en vigueur actuellement, présente des lacunes.

Dit gebeurde als gevolg van de vaststelling dat de wet van 21 maart 1991 zoals zij momenteel van kracht is, leemtes vertoonde wat betreft de moeilijkheden waarmee de overheid kampte bij de uitoefening van haar prerogatieven.


5. La situation est encore plus floue pour les fonctionnaires qui peuvent partir à la retraite avant 60 ans, comme cela pourrait être le cas par exemple de certains policiers, à la suite des accords que le ministre Jambon souhaite négocier: ils peuvent obtenir une estimation du montant de leur pension cinq ans avant leur départ.

5. Voor wie vroeger dan 60 met pensioen kan, zoals bijvoorbeeld het geval zou kunnen zijn voor bepaalde politiemensen als gevolg van de akkoorden die minister Jambon wenst te sluiten, is het nog onduidelijker: zij kunnen vanaf vijf jaar voor hun pensioen een pensioenraming bekomen.


À la suite de certaines circonstances, cela n'a pas été fait au cours des six derniers mois.

Dat is het afgelopen anderhalf jaar, door de omstandigheden, niet meer gebeurd.


Cela faisait donc plus de trois ans que certains étaient titulaires d'un mandat de juge d'instruction.

Sommigen waren dus reeds gedurende meer dan drie jaar titularis van een mandaat als onderzoeksrechter.


Cela faisait donc plus de trois ans que certains étaient titulaires d'un mandat de juge d'instruction.

Sommigen waren dus reeds gedurende meer dan drie jaar titularis van een mandaat als onderzoeksrechter.


Ce communiqué de presse faisait suite à une lettre ouverte à Michèle Alliot-Marie, ministre de l'intérieur, dans laquelle Jean-Jack Queyranne, président du Conseil régional de Rhône-Alpes, s'élevait contre une étude effectuée auprès de certains fonctionnaires pour établir si des agents de confession autre que chrétienne avaient demandé des aménagements d'horaires ou de service afin de pouvo ...[+++]

Het persbericht volgde op een open brief van de voorzitter van de regioraad van Rhône-Alpes, Jean-Jack Queyranne, aan de minister van Binnenlandse Zaken, Michèle Alliot-Marie, waarin hij kritiek uitte over een enquête onder ambtenaren die tot doel had na te gaan of personeelsleden van andere godsdiensten dan het christendom om aangepaste werktijden of arbeidsvoorwaarden hadden gevraagd om hun godsdienst te kunnen beleven.


Cette fois, cela a été différent de l’époque où, dans les années 80 et 90, l’on ne faisait rien alors que les États-Unis, par exemple, à la suite du désastre de l’Exxon Valdez, ont pris une série de mesures qui leur permettent aujourd’hui d’affirmer que leurs côtes sont beaucoup plus sûres, étant donné que le risque zéro n’existe pas.

In dit geval is het niet zo gelopen als destijds, in de jaren tachtig en negentig, toen er niets gebeurde, terwijl de Verenigde Staten na de ramp met de Exxon Valdez bijvoorbeeld een serie maatregelen namen die ertoe geleid hebben dat de Amerikaanse kusten nu veel veiliger zijn, waarbij wij ervan uitgaan dat er altijd enig risico blijft bestaan.


À la suite de la demande du Conseil et d'intenses débats, la Commission faisait en 2003 une proposition donnant aux autorités publiques d'immatriculation des véhicules un accès direct à certaines données du SIS (COM(2003) 510).

Na het verzoek van de Raad en uitvoerige debatten heeft de Commissie in 2003 een voorstel ingediend om openbare voertuigenregistratie-instanties rechtstreeks toegang te verlenen tot bepaalde gegevens die in het SIS zijn opgenomen (COM(2003)510).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certains cas cela faisait suite ->

Date index: 2024-09-19
w