Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "certains continueront bien évidemment " (Frans → Nederlands) :

Si certains services externes exécutent en moyenne plus de quatre examens médicaux par heure, l'inspection peut bien évidemment intervenir.

Als bepaalde externe diensten gemiddeld meer dan vier medische onderzoeken per uur uitvoeren, kan de inspectie uiteraard optreden.


Les différents cabinets du gouvernement fédéral disposent bien évidemment d'un certain nombre de véhicules pour assurer les déplacements des ministres et du personnel.

De verschillende kabinetten van de federale regering beschikken uiteraard over een aantal wagens voor het vervoer van ministers en personeel.


Certains continueront bien évidemment de mériter de faire l'objet d'une discussion approfondie et d'un vote en plénière; mais ce ne sera sans doute pas le cas de tous.

Sommige zullen uiteraard volledige bespreking en stemming in de plenaire vergadering blijven verdienen, andere misschien niet.


Certains postes de police ont dès lors dû renoncer à leur service de permanence, une décision qui, bien évidemment, n'enchante guère les citoyens.

Hierdoor moesten sommige politieposten aan hun permanentiedienst verzaken, iets waar de burger natuurlijk niet mee opgezet is.


De tels accords seraient bien évidemment synonymes de progrès considérables, et si ces pays font leurs devoirs – certains d’entre eux au moins s’y attellent sérieusement -les perspectives pour l’intensification du commerce seront alors bien meilleures.

Zulke overeenkomsten zouden uiteraard een aanzienlijke vooruitgang betekenen. Als deze landen hun huiswerk maken – en sommige doen in ieder geval hun best – worden de perspectieven voor intensivering van de handel veel beter.


Conditionnalité: Tous les paiements directs, certains paiements destinés au développement rural et certains paiements en faveur des vignes continueront à dépendre du respect d'un certain nombre d'exigences légales liées aux normes en vigueur en matière d'environnement, de changement climatique, de bonnes conditions agricoles des terres, de santé humaine, animale et végétale et de bien-être animal.

Randvoorwaarden: Alle rechtstreekse betalingen, bepaalde betalingen voor plattelandsontwikkeling en bepaalde betalingen voor wijnstokken blijven afhankelijk van een aantal wettelijke vereisten met betrekking tot milieu, klimaatverandering, een goede landbouwconditie van de grond, gezondheid van mens, plant en dier en dierenwelzijn.


Eco-conditionnalité: Tous les paiements directs, certains paiements destinés au développement rural et certains paiements en faveur des vignes continueront à dépendre du respect d'un certain nombre d'exigences légales liées aux normes en vigueur en matière d'environnement, de changement climatique, de bonnes conditions agricoles des terres, de santé humaine, animale et végétale et de bien-être animal.

Randvoorwaarden: Alle rechtstreekse betalingen, bepaalde betalingen voor plattelandsontwikkeling en bepaalde betalingen voor wijnstokken blijven afhankelijk van een aantal wettelijke vereisten met betrekking tot milieu, klimaatverandering, een goede landbouwconditie van de grond, gezondheid van mens, plant en dier en dierenwelzijn.


Ou alors nous avons la possibilité d'être pragmatiques, de considérer que c'est une avancée et d'accepter une révision qui permet de régler déjà un certain nombre de problèmes et d'améliorer une situation même si bien évidemment le résultat d'aujourd'hui ne correspond pas forcément à la vision de toutes et tous et je suis bien placé pour comprendre cette position.

Of we stellen ons pragmatisch op, gaan ervan uit dat dit een stap vooruit is, en gaan akkoord met een herziening die een aantal problemen oplost en de situatie zal verbeteren. Hoewel het resultaat van vandaag natuurlijk niet naar de zin van iedereen zal zijn. Vanuit mijn positie kan ik dat begrijpen.


Enfin, la troisième observation que nous souhaitons faire concernant le rapport de M. Brie, c'est qu'un renforcement de la coopération et des relations de l'Afghanistan avec ses voisins est primordial pour la stabilisation durable de ce pays étant donné, bien évidemment, le caractère multidimensionnel que revêtent certains problèmes bien mis en évidence par M. Brie, en particulier celui de la production et du trafic de drogue.

Onze derde en laatste opmerking ten aanzien van het verslag van de heer Brie, is dat het van essentieel belang is om de samenwerking en de betrekkingen tussen Afghanistan en zijn buurlanden te verbeteren, teneinde te zorgen voor permanente stabiliteit in het land, vooral gezien de gecompliceerde aard van een aantal van de problemen die duidelijk zijn benadrukt door de heer Brie, met name de drugsproductie en -handel.


Permettez-moi d’insister sur le fait que, premièrement, nous attendons bien évidemment la nouvelle proposition de la Commission en la matière et que, deuxièmement, ce Conseil et cette présidence respectent leur principe directeur et continueront de le respecter à l’avenir. En d’autres termes, nous ne changerons rien aux dépenses destinées aux nouveaux États membres et nous ne modifierons pas non plus les accords conclus à ce sujet à Copenhague.

Mag ik met nadruk hier verklaren dat wij punt 1 natuurlijk het nadere Commissievoorstel op dit punt afwachten en punt 2 dat het uitgangspunt voor de Raad en voor dit voorzitterschap is en blijft dat wij niet komen aan de uitgaven voor de nieuwe lidstaten, dat wij niet komen aan de afspraken die daarover gemaakt zijn in Kopenhagen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certains continueront bien évidemment ->

Date index: 2023-06-23
w