Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces appareils puissent immédiatement » (Français → Néerlandais) :

8.7.5. Les environs des endroits où se trouvent ou où sont installés des appareils à commande manuelle pour l'alerte, l'avertissement ou l'alarme ou des appareils de lutte contre l'incendie, doivent en tout temps rester libres de sorte que ces appareils puissent immédiatement être utilisés et qu'ils soient clairement indiqués par des pictogrammes

8.7.5. De omgeving van de plaatsen waar handbediende toestellen voor melding, waarschuwing of alarm of apparaten voor de brandbestrijding geplaatst of aangebracht zijn, moet altijd vrij blijven zodat die toestellen of apparaten onmiddellijk gebruikt kunnen worden en goed zichtbaar aangeduid zijn met pictogrammen.


Par conséquent, pour éviter qu'on lui reproche de vouloir viser les jeunes sans le moindre discernement, l'auteur propose que ces appareils puissent uniquement être installés par des acteurs publics, c'est-à-dire les pouvoirs publics et les sociétés de droit public.

Om derhalve niet te worden verweten zonder de minste beperking jongeren te willen viseren, stelt ze daarom voor om de apparaatjes enkel te laten aanbrengen door publieke actoren, zegge de overheid en vennootschappen van publiek recht.


Il avait d’ailleurs déposé une demande d’explication à ce sujet et dans sa réponse, la ministre avait précisé qu’un groupe de travail était chargé d’examiner ce point, l’objectif étant de permettre qu’à Bruxelles, les corps de police puissent immédiatement avoir accès aux images archivées.

Hij had trouwens een vraag om uitleg ingediend hierover en de minister had in haar antwoord verduidelijkt dat er een werkgroep belast was met het onderzoeken van dit punt, met de bedoeling om de politiediensten in Brussel onmiddellijk toegang te geven tot de gearchiveerde beelden.


4. Le plan visé au paragraphe 3 prévoit le rétablissement de toutes les transactions et positions des participants en cours lorsque le dysfonctionnement est survenu de manière à permettre aux participants du DCT de continuer à fonctionner de manière sûre et de finaliser le règlement à la date programmée, y compris en veillant à ce que les systèmes informatiques critiques puissent immédiatement reprendre à compter du dysfonctionnement.

4. Het in lid 3 bedoelde plan maakt het mogelijk alle transacties en posities van deelnemers op het ogenblik van de verstoring te herstellen, zodat de deelnemers aan een CSD hun bedrijvigheid met zekerheid kunnen voortzetten en de afwikkeling op de geplande datum kunnen uitvoeren, onder meer door ervoor te zorgen dat kritieke IT-systemen na de verstoring meteen weer operationeel zijn.


6.Les États membres veillent à ce que le système de garantie des dépôts soit doté de dispositions pour assurer que, lorsqu’il a versé une contribution en application des paragraphes 1 ou 5 et qu’il est nécessaire de rembourser les déposants de l’établissement soumis à une procédure de résolution, les membres du système puissent immédiatement fournir au système les montants à payer.

6.De lidstaten dragen er zorg voor dat het depositogarantiestelsel regelingen heeft opgezet om ervoor te zorgen dat, nadat het depositogarantiestelsel een bijdrage overeenkomstig lid 1 of lid 5 heeft geleverd en ingeval de deposanten van de instelling in afwikkeling moeten worden terugbetaald, de leden van het stelsel het stelsel onmiddellijk van de te betalen bedragen kunnen voorzien.


Ces appareils sont immédiatement détectés lorsqu'ils se connectent au réseau du SPF et les actions nécessaires pour l'épuration des virus sont directement entamées.

Deze toestellen worden onmiddellijk gedetecteerd van zodra ze zich met het netwerk van de FOD verbinden en de nodige acties worden ondernomen om het toestel terug virusvrij te maken.


Toutefois, il ne faudrait pas que ces appareils puissent compromettre la conformité des installations fixes auxquelles ils sont incorporés.

Het apparaat mag evenwel de conformiteit van de vaste installatie waarin het wordt ingebouwd, niet in gevaar brengen.


Il leur incombe d'examiner les différentes possibilités de soutien par ce biais et de mettre en place des régimes d'aide en temps opportun, de sorte qu'ils puissent immédiatement être mis en œuvre en cas de problèmes graves.

Het is de taak van de lidstaten om de verschillende mogelijkheden op het gebied van staatssteun onder de loep te leggen en ervoor te zorgen dat tijdig steunregelingen worden ontworpen die bij dringende problemen onmiddellijk kunnen worden ingezet.


Je suis néanmoins persuadée que nous pourrons encore éviter beaucoup plus de souffrance si la police peut, lorsque l'on fait état de violence entre partenaires, effectuer dans certains cas une perquisition, afin que les armes se trouvant sur les lieux puissent immédiatement être saisies : par exemple, lorsque la victime indique qu'il y a des armes à la maison et qu'elle craint qu'elles ne soient utilisées.

Toch ben ik ervan overtuigd dat we nog heel wat meer leed kunnen voorkomen als de politie de mogelijkheid krijgt om, wanneer melding gemaakt wordt van partnergeweld, in bepaalde gevallen een huiszoeking uit te voeren, zodat aanwezige wapens onmiddellijk in beslag kunnen worden genomen, bijvoorbeeld wanneer het slachtoffer aangeeft dat er wapens in huis zijn en vreest dat die zullen worden gebruikt.


Je demande dès lors à la Questure que tous nos documents soient publiés sur Internet, de sorte que les comptes rendus des travaux préparatoires puissent immédiatement être consultés par les magistrats, les avocats et tous ceux qui s'intéressent au fonctionnement du Sénat.

Ik vraag de Quaestuur dan ook hetzelfde te doen als de Kamer, namelijk dat al onze stukken op het internet worden gezet, zodat de verslagen van voorbereidende werkzaamheden onmiddellijk kunnen worden geconsulteerd door magistraten, advocaten en allen die belangstelling hebben voor de werking van de Senaat.


w