Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces articles devaient entrer » (Français → Néerlandais) :

Si ces articles devaient entrer en vigueur tels que formulés actuellement 1 mois après la publication au Moniteur belge , les nouveaux articles 259bis -1 et suivants du Code judiciaire se substitueraient techniquement aux articles 259bis , 259ter et 259quater précités du Code judiciaire, raison pour laquelle une adaptation de la disposition transitoire s'impose.

Wanneer deze artikelen zoals thans geformuleerd zouden in werking treden, 1 maand na de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad , dan komen de nieuwe artikelen 259bis -1 en volgende van het Gerechtelijk Wetboek technisch gezien in de plaats van de voormelde artikelen 259bis , 259ter en 259quater van het Gerechtelijk Wetboek, reden waarom een aanpassing van de overgangsbepaling noodzakelijk is.


Les dispositions législatives, réglementaires et administratives nationales qui sont nécessaires pour se conformer à la directive devaient entrer en vigueur au plus tard le 21 mai 2016 et la Commission devait en être informée immédiatement.

De lidstaten moesten uiterlijk op 21 mei 2016 de nodige wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen in werking doen treden om aan de richtlijn te voldoen, en de Commissie daarvan onverwijld in kennis stellen.


Les dispositions législatives, réglementaires et administratives nationales qui sont nécessaires pour se conformer à la directive devaient entrer en vigueur au plus tard le 17 juin 2016 et la Commission devait en être informée immédiatement.

De lidstaten moesten uiterlijk op 17 juni 2016 de nodige wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen in werking doen treden om aan de richtlijn te voldoen, en de Commissie daarvan onverwijld in kennis stellen.


Les dispositions législatives, réglementaires et administratives des États membres nécessaires pour se conformer à la directive d'exécution relative au détachement de travailleurs devaient entrer en vigueur au plus tard le 18 juin 2016 et la Commission devait être informée immédiatement.

De lidstaten moesten uiterlijk op 18 juni 2016 de nodige wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen in werking doen treden om aan de handhavingsrichtlijn terbeschikkingstelling werknemers te voldoen, en de Commissie daarvan onverwijld in kennis stellen.


Les dispositions législatives, réglementaires et administratives des États membres nécessaires pour se conformer à la directive sur les champs électromagnétiques devaient entrer en vigueur au plus tard le 1 juillet 2016 et la Commission devait être informée immédiatement.

De lidstaten moesten uiterlijk op 1 juli 2016 de nodige wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen in werking doen treden om aan de richtlijn inzake elektromagnetische velden te voldoen, en de Commissie daarvan onverwijld in kennis stellen.


Les dispositions législatives, réglementaires et administratives nationales qui sont nécessaires pour se conformer à la directive CLP devaient entrer en vigueur au plus tard le 1er juin 2015 et la Commission a dû en être informée immédiatement.

De lidstaten moesten uiterlijk op 1 juni 2015 de nodige wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen in werking doen treden om aan de CLP-richtlijn te voldoen, en de Commissie daarvan onverwijld in kennis stellen.


En effet, à la suite de l'entrée en vigueur de l'importante loi du 26 avril 2010, de nombreuses modifications de statuts ont été introduites auprès de l'Office, modifications qui devaient entrer en vigueur avant le 1 janvier 2012.

Door de inwerkingtreding van de belangrijke wet van 26 april 2010 heeft de Controledienst immers heel veel aanpassingen ontvangen die vóór 1 januari 2012 in werking moesten treden.


En 2004, une première tranche de 460 000 euros est prévue pour la rémunération des ministres du culte en vue des reconnaissances régionales des mosquées si les décrets devaient entrer en vigueur encore en 2004.

In 2004 is een eerste schijf van 460 000 euro bestemd voor de vergoeding van de bedienaars van de eredienst voor de erkenning van de moskeeën gesteld dat de decreten nog in 2004 in werking zouden treden.


Si les dispositions en question devaient entrer en vigueur à une date déterminée, il y aurait de graves problèmes si les listes et procédures nécessaires n'étaient pas prêtes.

Indien deze bepalingen in werking treden op een vastgelegde datum ontstaan er immers grote problemen indien de noodzakelijke lijsten, procedures, enz. niet klaar zouden zijn.


La commission de concertation a tranché le conflit de compétence atypique en décidant que les articles 29, 30 et 31 du texte adopté par la commission de la Chambre (19) devaient être examinés conformément à la procédure bicamérale obligatoire et que les autres articles devaient être examinés conformément à la procédure prévue à l'article 78 de la Constitution (20) .

De overlegcommissie beslechtte het atypische bevoegdheidsconflict door te beslissen dat de artikelen 29, 30 en 31 van de door de Kamercommissie aangenomen tekst (19) moesten worden behandeld overeenkomstig de verplicht bicamerale procedure en dat de overige artikelen moesten worden behandeld overeenkomstig de procedure bepaald in artikel 78 van de Grondwet (20) .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces articles devaient entrer ->

Date index: 2022-12-23
w